αὐτολεξεί: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=au)tolecei/
|Beta Code=au)tolecei/
|Definition=Adv. [[with the very words]], [[in express words]], <span class="bibl">Ph.2.597</span>.
|Definition=Adv. [[with the very words]], [[in express words]], <span class="bibl">Ph.2.597</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[con las mismas palabras]] διερμηνεύειν αὐ. explicarlo con las mismas palabras</i> Ph.2.597, cf. Olymp.<i>Iob</i> 16.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''αὐτολεξεί''': ἐπίρρ., αὐταῖς λέξεσι, Κλήμ. Ἀλ. 804: - οὕτω καὶ ἐπίθ. αὐτόλεκτος, ον, «ἵνα καὶ τῆς αὐτολέκτου [[αὐτοῦ]] λέξεως μνημονεύσω ἥν αὐτολεξεὶ αὐτὸς εἶπεν» Βίος Σάβα ἐν Cotel. Eccl. Cr. Mon. τ. 3. σ. 331 Α. - Ἐπίρρ. -τως, [[αὐτολεξεί]], Ἰω. Δαμ. Τ. 2. σ. 856D.
|lstext='''αὐτολεξεί''': ἐπίρρ., αὐταῖς λέξεσι, Κλήμ. Ἀλ. 804: - οὕτω καὶ ἐπίθ. αὐτόλεκτος, ον, «ἵνα καὶ τῆς αὐτολέκτου [[αὐτοῦ]] λέξεως μνημονεύσω ἥν αὐτολεξεὶ αὐτὸς εἶπεν» Βίος Σάβα ἐν Cotel. Eccl. Cr. Mon. τ. 3. σ. 331 Α. - Ἐπίρρ. -τως, [[αὐτολεξεί]], Ἰω. Δαμ. Τ. 2. σ. 856D.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[con las mismas palabras]] διερμηνεύειν αὐ. explicarlo con las mismas palabras</i> Ph.2.597, cf. Olymp.<i>Iob</i> 16.9.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[αὐτολεξεί]]) <b>επίρρ.</b><br />με τα [[ίδια]] ακριβώς [[λόγια]], [[κατά]] [[λέξη]].
|mltxt=(AM [[αὐτολεξεί]]) <b>επίρρ.</b><br />με τα [[ίδια]] ακριβώς [[λόγια]], [[κατά]] [[λέξη]].
}}
}}

Revision as of 12:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτολεξεί Medium diacritics: αὐτολεξεί Low diacritics: αυτολεξεί Capitals: ΑΥΤΟΛΕΞΕΙ
Transliteration A: autolexeí Transliteration B: autolexei Transliteration C: aftoleksei Beta Code: au)tolecei/

English (LSJ)

Adv. with the very words, in express words, Ph.2.597.

Spanish (DGE)

adv. con las mismas palabras διερμηνεύειν αὐ. explicarlo con las mismas palabras Ph.2.597, cf. Olymp.Iob 16.9.

German (Pape)

[Seite 398] mit den nämlichen Worten, Wort für Wort, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

αὐτολεξεί: ἐπίρρ., αὐταῖς λέξεσι, Κλήμ. Ἀλ. 804: - οὕτω καὶ ἐπίθ. αὐτόλεκτος, ον, «ἵνα καὶ τῆς αὐτολέκτου αὐτοῦ λέξεως μνημονεύσω ἥν αὐτολεξεὶ αὐτὸς εἶπεν» Βίος Σάβα ἐν Cotel. Eccl. Cr. Mon. τ. 3. σ. 331 Α. - Ἐπίρρ. -τως, αὐτολεξεί, Ἰω. Δαμ. Τ. 2. σ. 856D.

Greek Monolingual

(AM αὐτολεξεί) επίρρ.
με τα ίδια ακριβώς λόγια, κατά λέξη.