αὐτολεξεί: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=au)tolecei/ | |Beta Code=au)tolecei/ | ||
|Definition=Adv. [[with the very words]], [[in express words]], <span class="bibl">Ph.2.597</span>. | |Definition=Adv. [[with the very words]], [[in express words]], <span class="bibl">Ph.2.597</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. [[con las mismas palabras]] διερμηνεύειν αὐ. explicarlo con las mismas palabras</i> Ph.2.597, cf. Olymp.<i>Iob</i> 16.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αὐτολεξεί''': ἐπίρρ., αὐταῖς λέξεσι, Κλήμ. Ἀλ. 804: - οὕτω καὶ ἐπίθ. αὐτόλεκτος, ον, «ἵνα καὶ τῆς αὐτολέκτου [[αὐτοῦ]] λέξεως μνημονεύσω ἥν αὐτολεξεὶ αὐτὸς εἶπεν» Βίος Σάβα ἐν Cotel. Eccl. Cr. Mon. τ. 3. σ. 331 Α. - Ἐπίρρ. -τως, [[αὐτολεξεί]], Ἰω. Δαμ. Τ. 2. σ. 856D. | |lstext='''αὐτολεξεί''': ἐπίρρ., αὐταῖς λέξεσι, Κλήμ. Ἀλ. 804: - οὕτω καὶ ἐπίθ. αὐτόλεκτος, ον, «ἵνα καὶ τῆς αὐτολέκτου [[αὐτοῦ]] λέξεως μνημονεύσω ἥν αὐτολεξεὶ αὐτὸς εἶπεν» Βίος Σάβα ἐν Cotel. Eccl. Cr. Mon. τ. 3. σ. 331 Α. - Ἐπίρρ. -τως, [[αὐτολεξεί]], Ἰω. Δαμ. Τ. 2. σ. 856D. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[αὐτολεξεί]]) <b>επίρρ.</b><br />με τα [[ίδια]] ακριβώς [[λόγια]], [[κατά]] [[λέξη]]. | |mltxt=(AM [[αὐτολεξεί]]) <b>επίρρ.</b><br />με τα [[ίδια]] ακριβώς [[λόγια]], [[κατά]] [[λέξη]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 1 October 2022
English (LSJ)
Adv. with the very words, in express words, Ph.2.597.
Spanish (DGE)
adv. con las mismas palabras διερμηνεύειν αὐ. explicarlo con las mismas palabras Ph.2.597, cf. Olymp.Iob 16.9.
German (Pape)
[Seite 398] mit den nämlichen Worten, Wort für Wort, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
αὐτολεξεί: ἐπίρρ., αὐταῖς λέξεσι, Κλήμ. Ἀλ. 804: - οὕτω καὶ ἐπίθ. αὐτόλεκτος, ον, «ἵνα καὶ τῆς αὐτολέκτου αὐτοῦ λέξεως μνημονεύσω ἥν αὐτολεξεὶ αὐτὸς εἶπεν» Βίος Σάβα ἐν Cotel. Eccl. Cr. Mon. τ. 3. σ. 331 Α. - Ἐπίρρ. -τως, αὐτολεξεί, Ἰω. Δαμ. Τ. 2. σ. 856D.