ἄσυλος: Difference between revisions
Ὑπερηφανία μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Malorum maximum hominibus superbia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/sulos | |Beta Code=a)/sulos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">safe from violence, inviolate</b>, ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄ. <span class="bibl">Parm.8.48</span>; μενεῖς ἄ. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>728</span>; ἐκπεμπέτω ἄσυλον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>866d</span>; of the persons of magistrates, <span class="bibl">D.H.7.45</span>, <span class="bibl">10.39</span>; <b class="b3">τὸ ἄ</b>. <b class="b2">right of sanctuary</b>, <span class="title">GDI</span>4940.13 (Allaria). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">not liable to reprisals</b> (cf. [[σῦλαι]]), <span class="title">IG</span>9(1).333 (Locr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">γάμων ἄ</b>. <b class="b2">safe from</b> marriage, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 61</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of places, <b class="b3">γῆν ἄ παρασχεῖν</b> make the land <b class="b2">a refuge</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>387</span>; ἱερὸν ὃ ἄσυλον νενόμισται <span class="bibl">Plb.4.18.10</span>, cf. <span class="title">SIG</span>635.5, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1053ii9</span>(i B. C.), etc.; <b class="b3">ἄσυλον, τό,</b> <b class="b2">sanctuary</b>, ib.<span class="bibl">304.28</span>: metaph., νόμον τηρεῖν ἄ. <span class="title">OGI</span>383.115 (Commagene, i B. C.); <b class="b3">ἄ. γράμματα, στῆλαι</b>, ib.8.110; so κόμην ἄ. φυλάξαι <b class="b2">uncut</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.16</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">safe from violence, inviolate</b>, ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄ. <span class="bibl">Parm.8.48</span>; μενεῖς ἄ. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>728</span>; ἐκπεμπέτω ἄσυλον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>866d</span>; of the persons of magistrates, <span class="bibl">D.H.7.45</span>, <span class="bibl">10.39</span>; <b class="b3">τὸ ἄ</b>. <b class="b2">right of sanctuary</b>, <span class="title">GDI</span>4940.13 (Allaria). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">not liable to reprisals</b> (cf. [[σῦλαι]]), <span class="title">IG</span>9(1).333 (Locr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">γάμων ἄ</b>. <b class="b2">safe from</b> marriage, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 61</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of places, <b class="b3">γῆν ἄ παρασχεῖν</b> make the land <b class="b2">a refuge</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>387</span>; ἱερὸν ὃ ἄσυλον νενόμισται <span class="bibl">Plb.4.18.10</span>, cf. <span class="title">SIG</span>635.5, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1053ii9</span>(i B. C.), etc.; <b class="b3">ἄσυλον, τό,</b> <b class="b2">sanctuary</b>, ib.<span class="bibl">304.28</span>: metaph., νόμον τηρεῖν ἄ. <span class="title">OGI</span>383.115 (Commagene, i B. C.); <b class="b3">ἄ. γράμματα, στῆλαι</b>, ib.8.110; so κόμην ἄ. φυλάξαι <b class="b2">uncut</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.16</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] eigtl. ungeplündert, dah. unverletzlich, sicher, weil es im Schutz der Götter steht, Eur. Med 726; γῆ 387; Plat. Legg. IX, 866 d u. Sp.; [[ἀρχή]], magistratus sacer, Dion. Hal. 7, 45; – γάμων [[ἄσυλος]], ohne Anfechtung wegen der Ehe, Eur. Hel. 61. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A safe from violence, inviolate, ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄ. Parm.8.48; μενεῖς ἄ. E.Med.728; ἐκπεμπέτω ἄσυλον Pl.Lg.866d; of the persons of magistrates, D.H.7.45, 10.39; τὸ ἄ. right of sanctuary, GDI4940.13 (Allaria). 2 not liable to reprisals (cf. σῦλαι), IG9(1).333 (Locr.). 3 c. gen., γάμων ἄ. safe from marriage, E.Hel. 61. II of places, γῆν ἄ παρασχεῖν make the land a refuge, Id.Med.387; ἱερὸν ὃ ἄσυλον νενόμισται Plb.4.18.10, cf. SIG635.5, BGU 1053ii9(i B. C.), etc.; ἄσυλον, τό, sanctuary, ib.304.28: metaph., νόμον τηρεῖν ἄ. OGI383.115 (Commagene, i B. C.); ἄ. γράμματα, στῆλαι, ib.8.110; so κόμην ἄ. φυλάξαι uncut, Philostr.VA4.16.
German (Pape)
[Seite 379] eigtl. ungeplündert, dah. unverletzlich, sicher, weil es im Schutz der Götter steht, Eur. Med 726; γῆ 387; Plat. Legg. IX, 866 d u. Sp.; ἀρχή, magistratus sacer, Dion. Hal. 7, 45; – γάμων ἄσυλος, ohne Anfechtung wegen der Ehe, Eur. Hel. 61.