ἕκητι: Difference between revisions
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e(/khti | |Beta Code=e(/khti | ||
|Definition=Dor. ἕκᾱτι (so always used by Trag., as <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>26</span>,al.) : prob. an old case-form, used adverbially, but always with a gen., which usually precedes, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">by the will of, by means of, by virtue of</b>, Hom. only in Od. (in Il. he uses <b class="b3">ἰότητι</b>, but cf. [[ἀέκητι]]), and always of gods, <b class="b3">Διός..ἕκητι</b> <b class="b2">by the grace</b> or <b class="b2">aid</b> of Zeus, <span class="bibl">Od.20.42</span> ; Ἑρμείαο ἕ. <span class="bibl">15.319</span> ; Ἀπόλλωνός γε ἕ. <span class="bibl">19.86</span> ; Διὸς ἕ. <span class="bibl">B.1.6</span> ; Παλλάδος καὶ Λοξίου ἕκατι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>759</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>214</span> ; <b class="b3">ἕ. μὲν δαιμόνων, ἕ. δ' ἀμᾶν χερῶν</b> ib.<span class="bibl">436</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in Lyr. and Trag. of things, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">on account of, for the sake of</b>, ἕκατι ποδῶν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.47</span> ; κεδνῶν ἕκατι πραγμάτων <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 701</span> ; ἀρετῆς ἕ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>669</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>274</span>,<span class="bibl">353</span> ; γάμων ἕ. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1235</span> : in Com., ὧν ἕ. τοῦτ' ἔδωκε <span class="bibl">Telecl.41.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">as to</b>, πλήθους ἕ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 337</span> ; κελευμάτων δ' ἕ. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>655</span> ; <b class="b3">ἐμεῦ μὲν ἕκητι</b> <b class="b2">so far as</b> I <b class="b2">am concerned</b>, AP11.361.7 (Autom.) ; <b class="b3">ἕκητ' ἀλκῆς</b> <b class="b2">as far as</b> strength <b class="b2">goes</b>, <span class="bibl">Herod.2.77</span> : in later Prose, βιβλίων ἕ. <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>3.124a</span>, cf.<span class="bibl">119c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[χωρίς]], Hsch. (Perh. cogn. with <b class="b3">ἑκών</b>.) </span> | |Definition=Dor. ἕκᾱτι (so always used by Trag., as <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>26</span>,al.) : prob. an old case-form, used adverbially, but always with a gen., which usually precedes, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">by the will of, by means of, by virtue of</b>, Hom. only in Od. (in Il. he uses <b class="b3">ἰότητι</b>, but cf. [[ἀέκητι]]), and always of gods, <b class="b3">Διός..ἕκητι</b> <b class="b2">by the grace</b> or <b class="b2">aid</b> of Zeus, <span class="bibl">Od.20.42</span> ; Ἑρμείαο ἕ. <span class="bibl">15.319</span> ; Ἀπόλλωνός γε ἕ. <span class="bibl">19.86</span> ; Διὸς ἕ. <span class="bibl">B.1.6</span> ; Παλλάδος καὶ Λοξίου ἕκατι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>759</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>214</span> ; <b class="b3">ἕ. μὲν δαιμόνων, ἕ. δ' ἀμᾶν χερῶν</b> ib.<span class="bibl">436</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in Lyr. and Trag. of things, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">on account of, for the sake of</b>, ἕκατι ποδῶν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.47</span> ; κεδνῶν ἕκατι πραγμάτων <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 701</span> ; ἀρετῆς ἕ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>669</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>274</span>,<span class="bibl">353</span> ; γάμων ἕ. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1235</span> : in Com., ὧν ἕ. τοῦτ' ἔδωκε <span class="bibl">Telecl.41.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">as to</b>, πλήθους ἕ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 337</span> ; κελευμάτων δ' ἕ. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>655</span> ; <b class="b3">ἐμεῦ μὲν ἕκητι</b> <b class="b2">so far as</b> I <b class="b2">am concerned</b>, AP11.361.7 (Autom.) ; <b class="b3">ἕκητ' ἀλκῆς</b> <b class="b2">as far as</b> strength <b class="b2">goes</b>, <span class="bibl">Herod.2.77</span> : in later Prose, βιβλίων ἕ. <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>3.124a</span>, cf.<span class="bibl">119c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[χωρίς]], Hsch. (Perh. cogn. with <b class="b3">ἑκών</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0759.png Seite 759]] (eine alte Dativform, mit [[ἑκών]], [[ἕκηλος]] verwandt, vgl. Apoll. p. 497), dor. u. att. [[ἕκατι]]; Hom. von den Göttern, Διὸς [[ἕκητι]], Ἀπόλλωνος, Ἑρμείαο [[ἕκητι]], durch die Gnade, nach dem Willen des Zeus, Od. 15, 319. 19, 86. 20, 42; Διὸς μεγάλοιο [[ἕκητι]] Hes. O. 4; Pind. u. die Tragg. stellen es auch vor den gen., [[ἕκατι]] δαιμόνων Aesch. Ch. 212, ἕκ. Κάστορος Pind. P. 5, 9, u. verbinden es mit andern Dingen in der Bdtg <b class="b2">wegen</b>, um – willen, τοιῶνδ' [[ἕκατι]] κλῃδόνων Aesch. Ag. 848, κεδνῶν ἕκ. πραγμάτων Ch. 690; Eum. 71; ἀρετῆς [[ἕκατι]] Soph. Phil. 665, vgl. Trach. 273; [[ἕκατι]] γάμων Eur. Med. 1235; στεφάνων Pind. P. 10, 58; ὧν δ' [[ἕκατι]] τοῦτ' ἔδωκε Teleclid. bei Plut. Nic. 4; ἕμεῦ μὲν [[ἕκητι]], meinetwegen, Automed. 9 (XI, 361). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor. ἕκᾱτι (so always used by Trag., as E.Or.26,al.) : prob. an old case-form, used adverbially, but always with a gen., which usually precedes,
A by the will of, by means of, by virtue of, Hom. only in Od. (in Il. he uses ἰότητι, but cf. ἀέκητι), and always of gods, Διός..ἕκητι by the grace or aid of Zeus, Od.20.42 ; Ἑρμείαο ἕ. 15.319 ; Ἀπόλλωνός γε ἕ. 19.86 ; Διὸς ἕ. B.1.6 ; Παλλάδος καὶ Λοξίου ἕκατι A.Eu.759, cf. Ch.214 ; ἕ. μὲν δαιμόνων, ἕ. δ' ἀμᾶν χερῶν ib.436 (lyr.). II in Lyr. and Trag. of things, 1 on account of, for the sake of, ἕκατι ποδῶν Pi.N.8.47 ; κεδνῶν ἕκατι πραγμάτων A.Ch. 701 ; ἀρετῆς ἕ. S.Ph.669, cf. Tr.274,353 ; γάμων ἕ. E.Med.1235 : in Com., ὧν ἕ. τοῦτ' ἔδωκε Telecl.41.4. 2 as to, πλήθους ἕ. A.Pers. 337 ; κελευμάτων δ' ἕ. E.Cyc.655 ; ἐμεῦ μὲν ἕκητι so far as I am concerned, AP11.361.7 (Autom.) ; ἕκητ' ἀλκῆς as far as strength goes, Herod.2.77 : in later Prose, βιβλίων ἕ. Jul. Or.3.124a, cf.119c. III = χωρίς, Hsch. (Perh. cogn. with ἑκών.)
German (Pape)
[Seite 759] (eine alte Dativform, mit ἑκών, ἕκηλος verwandt, vgl. Apoll. p. 497), dor. u. att. ἕκατι; Hom. von den Göttern, Διὸς ἕκητι, Ἀπόλλωνος, Ἑρμείαο ἕκητι, durch die Gnade, nach dem Willen des Zeus, Od. 15, 319. 19, 86. 20, 42; Διὸς μεγάλοιο ἕκητι Hes. O. 4; Pind. u. die Tragg. stellen es auch vor den gen., ἕκατι δαιμόνων Aesch. Ch. 212, ἕκ. Κάστορος Pind. P. 5, 9, u. verbinden es mit andern Dingen in der Bdtg wegen, um – willen, τοιῶνδ' ἕκατι κλῃδόνων Aesch. Ag. 848, κεδνῶν ἕκ. πραγμάτων Ch. 690; Eum. 71; ἀρετῆς ἕκατι Soph. Phil. 665, vgl. Trach. 273; ἕκατι γάμων Eur. Med. 1235; στεφάνων Pind. P. 10, 58; ὧν δ' ἕκατι τοῦτ' ἔδωκε Teleclid. bei Plut. Nic. 4; ἕμεῦ μὲν ἕκητι, meinetwegen, Automed. 9 (XI, 361).