διαφύομαι: Difference between revisions
τῷ ἄφρονι περιττεύει τὸ πάθος → the stupid man is carried away by passion
(4) |
(6_14) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diafu/omai | |Beta Code=diafu/omai | ||
|Definition=Pass., fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -φύσομαι <span class="bibl">Philostr.Jun.<span class="title">Im.</span>13</span>: with aor. 2 Act. <b class="b3">διέφῡν</b>: pf. <b class="b3">διαπέφῡκα</b>:—<b class="b2">germinate</b>, of seeds, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.17.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be disjoined</b>, διαφύντος ἑνός <span class="bibl">Emp.17.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">grow between</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>335</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.7.9</span>; <b class="b2">intervene</b>, χρόνος διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο <span class="bibl">Hdt.1.61</span>; βαθὺς δ. αὐλών <span class="bibl">Eratosth.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">to be different from</b>, ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">to be inseparably connected with</b>, τινός Philostr.Jun. l.c.; <b class="b2">to identify oneself with</b>, τυραννίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>12</span>; <b class="b2">to be intimately acquainted with</b>, τῶν Ἑλληνικῶν <span class="bibl">D.C.72.6</span>, cf. <span class="bibl">77.13</span>; <b class="b3">δι' ὅλης τῆς Ἰταλίας</b> <b class="b2">to pervade, leaven</b> all Italy (of Sulla's veterans), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>14</span>. [ῡ only metri gr., Eratosth. l. c.]</span> | |Definition=Pass., fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -φύσομαι <span class="bibl">Philostr.Jun.<span class="title">Im.</span>13</span>: with aor. 2 Act. <b class="b3">διέφῡν</b>: pf. <b class="b3">διαπέφῡκα</b>:—<b class="b2">germinate</b>, of seeds, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.17.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be disjoined</b>, διαφύντος ἑνός <span class="bibl">Emp.17.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">grow between</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>335</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.7.9</span>; <b class="b2">intervene</b>, χρόνος διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο <span class="bibl">Hdt.1.61</span>; βαθὺς δ. αὐλών <span class="bibl">Eratosth.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">to be different from</b>, ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">to be inseparably connected with</b>, τινός Philostr.Jun. l.c.; <b class="b2">to identify oneself with</b>, τυραννίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>12</span>; <b class="b2">to be intimately acquainted with</b>, τῶν Ἑλληνικῶν <span class="bibl">D.C.72.6</span>, cf. <span class="bibl">77.13</span>; <b class="b3">δι' ὅλης τῆς Ἰταλίας</b> <b class="b2">to pervade, leaven</b> all Italy (of Sulla's veterans), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>14</span>. [ῡ only metri gr., Eratosth. l. c.]</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαφύομαι''': μέσ. ἀόρ. β’ διέφῡν, πρκμ. διαπέφῡκα·- ἀναφύομαι διὰ μέσου, ἐπὶ βλαστημάτων, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 2. 17, 7. ΙΙ. ἐξαρθροῦμαι, ἀποχωρίζομαι, διαφύντος Ἑνὸς Ἐμπεδ. 71, πρβλ. 66. ΙΙΙ. φύομαι [[μεταξύ]], Ἀριστ. Ἀποσπ. 316, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 3. 7, 9.·- [[παρεμπίπτω]], [[χρόνος]] διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο Ἡρόδ. 1. 61. IV. εἶμαι [[διάφορος]], τινος Φιλόστρ. 884. V. φύομαι μετά τινος, ἔχω στενὴν μετ’ [[αὐτοῦ]] σχέσιν, τινος Πλούτ. Δίωνι 12, Κικ. 14, ἴδε Wyttenb. παρὰ Schäf. ἐν τόπῳ. [ῡ μόνον ἐν ἄρσει, Ἐρατοσθ. παρ’ Ἀθην. 189D]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 5 August 2017
English (LSJ)
Pass., fut.
A -φύσομαι Philostr.Jun.Im.13: with aor. 2 Act. διέφῡν: pf. διαπέφῡκα:—germinate, of seeds, Thphr.CP2.17.7. II to be disjoined, διαφύντος ἑνός Emp.17.10. III grow between, Arist.Fr.335, Thphr.CP3.7.9; intervene, χρόνος διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο Hdt.1.61; βαθὺς δ. αὐλών Eratosth.8. IV to be different from, ἀπ' ἀλλήλων Philostr.Im.2.32. V to be inseparably connected with, τινός Philostr.Jun. l.c.; to identify oneself with, τυραννίδος Plu.Dio12; to be intimately acquainted with, τῶν Ἑλληνικῶν D.C.72.6, cf. 77.13; δι' ὅλης τῆς Ἰταλίας to pervade, leaven all Italy (of Sulla's veterans), Plu.Cic.14. [ῡ only metri gr., Eratosth. l. c.]
Greek (Liddell-Scott)
διαφύομαι: μέσ. ἀόρ. β’ διέφῡν, πρκμ. διαπέφῡκα·- ἀναφύομαι διὰ μέσου, ἐπὶ βλαστημάτων, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 2. 17, 7. ΙΙ. ἐξαρθροῦμαι, ἀποχωρίζομαι, διαφύντος Ἑνὸς Ἐμπεδ. 71, πρβλ. 66. ΙΙΙ. φύομαι μεταξύ, Ἀριστ. Ἀποσπ. 316, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 3. 7, 9.·- παρεμπίπτω, χρόνος διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο Ἡρόδ. 1. 61. IV. εἶμαι διάφορος, τινος Φιλόστρ. 884. V. φύομαι μετά τινος, ἔχω στενὴν μετ’ αὐτοῦ σχέσιν, τινος Πλούτ. Δίωνι 12, Κικ. 14, ἴδε Wyttenb. παρὰ Schäf. ἐν τόπῳ. [ῡ μόνον ἐν ἄρσει, Ἐρατοσθ. παρ’ Ἀθην. 189D].