ἐγχειριστέον: Difference between revisions

From LSJ

Γάμει δὲ μὴ τὴν προῖκα, τὴν γυναῖκα δέ → Uxorem cape, non dotem, in matrimonium → Nimm bei der Heirat nicht die Mitgift, nimm die Frau

Menander, Monostichoi, 98
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egcheiristeon
|Transliteration C=egcheiristeon
|Beta Code=e)gxeiriste/on
|Beta Code=e)gxeiriste/on
|Definition=[[one must undertake]], <span class="bibl">Aët.6.22</span>.
|Definition=[[one must undertake]], Aët.6.22.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχειριστέον Medium diacritics: ἐγχειριστέον Low diacritics: εγχειριστέον Capitals: ΕΓΧΕΙΡΙΣΤΕΟΝ
Transliteration A: encheiristéon Transliteration B: encheiristeon Transliteration C: egcheiristeon Beta Code: e)gxeiriste/on

English (LSJ)

one must undertake, Aët.6.22.

Spanish (DGE)

hay que poner en manos de, entregar, confiar τὰς ψυχὰς τῷ καλῶς ἐπισταμένῳ τῇ τοῦ ἁγίου πνεύματος ζέσει καταμαλασσειν ἐ. Gr.Nyss.Ep.56.9, τὰς ἀρχὰς ἐ. ὡς ἔμφροσιν var. de Pl.Lg.689d en Thdt.Affect.1.35.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγχειριστέον: ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἐγχειρίζω, δεῖ ἐγχειρίζειν, Cod. Par. 1195, fol. 102 v0.