Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

blitum: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=blitum, ī, n. ([[βλίτον]]), [[ein]] Küchengewächs, an [[sich]] [[geschmacklos]], [[durch]] [[Essig]], [[Pfeffer]] usw. [[schmackhaft]] gemacht (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 34, 8. Isid. 17, 10, 15), [[Meier]], Meieramarant, Blutkraut, Stuhr (franz. blette, span. bledo), Plaut. Pseud. 815. Plin. 20, 252. Pallad. 4, 9, 17 (wo Nbf. [[blitus]]). Oribas. 1, 15 (wo Nbf. bletus): [[Empedocles]] natos homines ex [[terra]] ait ut [[blitum]], Varr. [[sat]]. Men. 163. – Dav. [[bliteus]], a, um, [[abgeschmackt]], [[albern]], [[unnütz]], [[meretrix]], Plaut, truc. 854: [[belua]], Laber. com. 92.
|georg=blitum, ī, n. ([[βλίτον]]), [[ein]] Küchengewächs, an [[sich]] [[geschmacklos]], [[durch]] [[Essig]], [[Pfeffer]] usw. [[schmackhaft]] gemacht (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 34, 8. Isid. 17, 10, 15), [[Meier]], Meieramarant, Blutkraut, Stuhr (franz. blette, span. bledo), Plaut. Pseud. 815. Plin. 20, 252. Pallad. 4, 9, 17 (wo Nbf. [[blitus]]). Oribas. 1, 15 (wo Nbf. bletus): [[Empedocles]] natos homines ex [[terra]] ait ut [[blitum]], Varr. [[sat]]. Men. 163. – Dav. [[bliteus]], a, um, [[abgeschmackt]], [[albern]], [[unnütz]], [[meretrix]], Plaut, truc. 854: [[belua]], Laber. com. 92.
}}
{{LaZh
|lnztxt=blitum, i. n. :: [[莧菜 ]]。[[無味之菜]]
}}
}}

Latest revision as of 16:46, 12 June 2024

Latin > English

blitum bliti N N :: kind of spinach, blite (Amaranthus blitum) (tasteless, used for salad L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

blĭtum: i, n. (blĭtus, i, m., Pall. Mart. 9, 17: blitus seritur is written prob. from the corrupted or misunderstood blitūseritur, or perh. the obscure blitus eritur of the MSS.), = βλίτον,
I a vegetable, in itself tasteless, but used as a salad, orache, or spinach: Spinacia oleracea, Linn.; Plaut. Ps. 3, 2, 26; Varr. ap. Non. p. 550, 15; Plin. 20, 22, 93, § 252; Pall. Mart. 4, 9 fin.; Paul. ex Fest. p. 348 Müll.; Isid. Orig. 17, 10, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

blĭtum, ī, n., -tus, ī, m. (βλίτον), blette [plante] : Plin. 20, 252 ; Pall. 4, 9, 17 ; cf. P. Fest. 34.

Latin > German (Georges)

blitum, ī, n. (βλίτον), ein Küchengewächs, an sich geschmacklos, durch Essig, Pfeffer usw. schmackhaft gemacht (vgl. Paul. ex Fest. 34, 8. Isid. 17, 10, 15), Meier, Meieramarant, Blutkraut, Stuhr (franz. blette, span. bledo), Plaut. Pseud. 815. Plin. 20, 252. Pallad. 4, 9, 17 (wo Nbf. blitus). Oribas. 1, 15 (wo Nbf. bletus): Empedocles natos homines ex terra ait ut blitum, Varr. sat. Men. 163. – Dav. bliteus, a, um, abgeschmackt, albern, unnütz, meretrix, Plaut, truc. 854: belua, Laber. com. 92.

Latin > Chinese

blitum, i. n. :: 莧菜 無味之菜