ligurrio: Difference between revisions
παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=ligurrio ligurrire, ligurrivi, ligurritus V :: lick, lick up | |lnetxt=ligurrio ligurrire, ligurrivi, ligurritus V :: lick, lick up | ||
Line 7: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre ([[lingo]]), I) intr. [[lecken]], [[leckerhaft]] [[sein]], Ter. eun. 936. – II) tr. 1) [[lecken]], [[belecken]], [[itaque]] iis (apibus) [[unctus]] [[qui]] accessit, pungunt, [[non]], ut muscae, ligurriunt, [[Varro]]: [[ius]], Hor.: capreis naturam (v. [[Bock]]), Atell. inc. 3 R.<sup>2</sup>: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, [[heimlich]] [[naschen]], Hor. – im obsz. Sinne, [[wie]] λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) [[nach]] [[etwas]] [[lüstern]] [[sein]], lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: [[quoniam]] [[iam]] [[dialecticus]] es et [[hoc]] [[quoque]] ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. [[sat]]. 2, 12, 17. | |georg=ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre ([[lingo]]), I) intr. [[lecken]], [[leckerhaft]] [[sein]], Ter. eun. 936. – II) tr. 1) [[lecken]], [[belecken]], [[itaque]] iis (apibus) [[unctus]] [[qui]] accessit, pungunt, [[non]], ut muscae, ligurriunt, [[Varro]]: [[ius]], Hor.: capreis naturam (v. [[Bock]]), Atell. inc. 3 R.<sup>2</sup>: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, [[heimlich]] [[naschen]], Hor. – im obsz. Sinne, [[wie]] λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) [[nach]] [[etwas]] [[lüstern]] [[sein]], lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: [[quoniam]] [[iam]] [[dialecticus]] es et [[hoc]] [[quoque]] ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. [[sat]]. 2, 12, 17. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>lĭgurrĭō</b>,¹⁴ etc., v. [[ligurio]], etc. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:18, 19 October 2022
Latin > English
ligurrio ligurrire, ligurrivi, ligurritus V :: lick, lick up
Latin > German (Georges)
ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. auch ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre (lingo), I) intr. lecken, leckerhaft sein, Ter. eun. 936. – II) tr. 1) lecken, belecken, itaque iis (apibus) unctus qui accessit, pungunt, non, ut muscae, ligurriunt, Varro: ius, Hor.: capreis naturam (v. Bock), Atell. inc. 3 R.2: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, heimlich naschen, Hor. – im obsz. Sinne, wie λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) nach etwas lüstern sein, lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: quoniam iam dialecticus es et hoc quoque ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. sat. 2, 12, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĭgurrĭō,¹⁴ etc., v. ligurio, etc.