δίωξις: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
(4) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=di/wcis | |Beta Code=di/wcis | ||
|Definition=[<b class="b3">ῐ], εως, ἡ,</b> (διώκω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">chase, pursuit</b>, esp. of soldiers or ships, <span class="bibl">Th.3.33</span>, etc.; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Id.8.102</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">pursuit</b> of an object, τοῦ ὅλου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>192e</span>; opp. <b class="b3">φυγή</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1139a22</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>25</span>; δ. τῶν καλῶν Plu.2.550e. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as law-term, <b class="b2">prosecution</b>, δίωξιν εἶναι κατὰ τῶν ἐλεγχθέντων <span class="title">IG</span>12.10.10; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Antipho6.7</span>, cf. <span class="bibl">D.45.50</span>; δ. τῶν ἀδικούντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>10</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῐ], εως, ἡ,</b> (διώκω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">chase, pursuit</b>, esp. of soldiers or ships, <span class="bibl">Th.3.33</span>, etc.; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Id.8.102</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">pursuit</b> of an object, τοῦ ὅλου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>192e</span>; opp. <b class="b3">φυγή</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1139a22</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>25</span>; δ. τῶν καλῶν Plu.2.550e. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as law-term, <b class="b2">prosecution</b>, δίωξιν εἶναι κατὰ τῶν ἐλεγχθέντων <span class="title">IG</span>12.10.10; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Antipho6.7</span>, cf. <span class="bibl">D.45.50</span>; δ. τῶν ἀδικούντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>10</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0649.png Seite 649]] ἡ, das Verfolgen, Nachsetzen; Thuc. 3, 97; δίωξιν ποιεῖσθαι 8, 102; dah. – a) das Trachten wonach, neben [[ἐπιθυμία]], Plat. Conv. 192 e; Ggstz [[φυγή]] Arist. eth. 6, 2; Plut. öfter. – b) das Anklagen; Dem. 47, 70; sowohl τῶν ἀδικούντων, der Uebelthäter, Plut. Pericl. 10, als τῆς κλοπῆς, des Diebstahls, ibd. 31. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], εως, ἡ, (διώκω)
A chase, pursuit, esp. of soldiers or ships, Th.3.33, etc.; δ. ποιεῖσθαι Id.8.102. 2 pursuit of an object, τοῦ ὅλου Pl.Smp.192e; opp. φυγή, Arist.EN1139a22, Epicur.Sent.25; δ. τῶν καλῶν Plu.2.550e. II as law-term, prosecution, δίωξιν εἶναι κατὰ τῶν ἐλεγχθέντων IG12.10.10; δ. ποιεῖσθαι Antipho6.7, cf. D.45.50; δ. τῶν ἀδικούντων Plu.Per.10.
German (Pape)
[Seite 649] ἡ, das Verfolgen, Nachsetzen; Thuc. 3, 97; δίωξιν ποιεῖσθαι 8, 102; dah. – a) das Trachten wonach, neben ἐπιθυμία, Plat. Conv. 192 e; Ggstz φυγή Arist. eth. 6, 2; Plut. öfter. – b) das Anklagen; Dem. 47, 70; sowohl τῶν ἀδικούντων, der Uebelthäter, Plut. Pericl. 10, als τῆς κλοπῆς, des Diebstahls, ibd. 31.