λωτίζω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=cueillir des fleurs;<br /><i><b>Moy.</b></i> λωτίζομαι se cueillir des fleurs ; <i>fig.</i> choisir pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[λωτός]].
|btext=cueillir des fleurs;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[λωτίζο]]μαι se cueillir des fleurs ; <i>fig.</i> choisir pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[λωτός]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=<i>die [[Blüte]] [[abbrechen]], [[abpflücken]]</i>, im med. in [[allgemeiner]] Bdtg, <i>sich [[nehmen]], [[auswählen]]</i>, τὰ θυμηδέστατα [[πάρεστι]], λωτίσασθε, Aesch. <i>Suppl</i>. 941.
|ptext=<i>die [[Blüte]] [[abbrechen]], [[abpflücken]]</i>, im med. in [[allgemeiner]] Bdtg, <i>sich [[nehmen]], [[auswählen]]</i>, τὰ θυμηδέστατα [[πάρεστι]], λωτίσασθε, Aesch. <i>Suppl</i>. 941.
}}
}}

Revision as of 19:51, 28 November 2022

French (Bailly abrégé)

cueillir des fleurs;
Moy. λωτίζομαι se cueillir des fleurs ; fig. choisir pour soi.
Étymologie: λωτός.

German (Pape)

die Blüte abbrechen, abpflücken, im med. in allgemeiner Bdtg, sich nehmen, auswählen, τὰ θυμηδέστατα πάρεστι, λωτίσασθε, Aesch. Suppl. 941.