δειδέχατο: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(a)
 
(Bailly1_1)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0534.png Seite 534]] s. [[δείκνυμι]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0534.png Seite 534]] s. [[δείκνυμι]].
}}
{{bailly
|btext=<i>3ᵉ pl. pqp. Pass. poét. au sens d’un impf., de</i> [[δείκνυμι]].
}}
}}

Revision as of 19:51, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 534] s. δείκνυμι.

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. pqp. Pass. poét. au sens d’un impf., de δείκνυμι.