Αἴολος: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
m (Text replacement - "DMic." to "Diccionario Micénico") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">I</b> mit. [[Eolo]]<br /><b class="num">1</b> hijo de Hipotes y señor de los vientos <i>Od</i>.10.2, 36, Isoc.11.7, A.R.4.765, Herod.8.37, Nonn.<i>D</i>.39.119, de Hipotes y Melanipa, D.S.4.67<br /><b class="num">•</b>entre los pitagóricos el número [[cuatro]] Αἰόλου φύσιν ἐπωνόμαζον τὴν τετράδα <i>Theol.Ar</i>.22<br /><b class="num">•</b>tb. [[período de un año]] ἔστι [[Αἴολος]] ὁ [[ἐνιαυτός]] <i>Theol.Ar</i>.23<br /><b class="num">•</b>este Eolo 1 es identificado alternativamente c. Eolo 2 y Eolo 3.<br /><b class="num">2</b> hijo de Helen y padre de los eolios, Hes.<i>Fr</i>.9, Pi.<i>P</i>.4.108, Hdt.7.197, Ar.<i>Ra</i>.863<br /><b class="num">•</b>tít. de una tragedia de Eurípides, Hsch.s.u. ἀκρατές<br /><b class="num">•</b>tít. de una comedia de Antífanes, Ath.444c<br /><b class="num">•</b>tít. de una comedia de Erifo, Ath.134c.<br /><b class="num">II</b> ét. [[eolio]] St.Byz.s.u. [[Αἰολία]]. • | |dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">I</b> mit. [[Eolo]]<br /><b class="num">1</b> hijo de Hipotes y señor de los vientos <i>Od</i>.10.2, 36, Isoc.11.7, A.R.4.765, Herod.8.37, Nonn.<i>D</i>.39.119, de Hipotes y Melanipa, D.S.4.67<br /><b class="num">•</b>entre los pitagóricos el número [[cuatro]] Αἰόλου φύσιν ἐπωνόμαζον τὴν τετράδα <i>Theol.Ar</i>.22<br /><b class="num">•</b>tb. [[período de un año]] ἔστι [[Αἴολος]] ὁ [[ἐνιαυτός]] <i>Theol.Ar</i>.23<br /><b class="num">•</b>este Eolo 1 es identificado alternativamente c. Eolo 2 y Eolo 3.<br /><b class="num">2</b> hijo de Helen y padre de los eolios, Hes.<i>Fr</i>.9, Pi.<i>P</i>.4.108, Hdt.7.197, Ar.<i>Ra</i>.863<br /><b class="num">•</b>tít. de una tragedia de Eurípides, Hsch.s.u. ἀκρατές<br /><b class="num">•</b>tít. de una comedia de Antífanes, Ath.444c<br /><b class="num">•</b>tít. de una comedia de Erifo, Ath.134c.<br /><b class="num">II</b> ét. [[eolio]] St.Byz.s.u. [[Αἰολία]]. • Diccionario Micénico: <i>a3-wo-ro</i>. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 12:01, 3 December 2022
English (LSJ)
ου, ὁ, the lord of the winds, properly the Rapid or the Changeable, Od., etc.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ I mit. Eolo
1 hijo de Hipotes y señor de los vientos Od.10.2, 36, Isoc.11.7, A.R.4.765, Herod.8.37, Nonn.D.39.119, de Hipotes y Melanipa, D.S.4.67
•entre los pitagóricos el número cuatro Αἰόλου φύσιν ἐπωνόμαζον τὴν τετράδα Theol.Ar.22
•tb. período de un año ἔστι Αἴολος ὁ ἐνιαυτός Theol.Ar.23
•este Eolo 1 es identificado alternativamente c. Eolo 2 y Eolo 3.
2 hijo de Helen y padre de los eolios, Hes.Fr.9, Pi.P.4.108, Hdt.7.197, Ar.Ra.863
•tít. de una tragedia de Eurípides, Hsch.s.u. ἀκρατές
•tít. de una comedia de Antífanes, Ath.444c
•tít. de una comedia de Erifo, Ath.134c.
II ét. eolio St.Byz.s.u. Αἰολία. • Diccionario Micénico: a3-wo-ro.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
Éole :
1 h;
2 Αἰόλου νῆσοι îles éoliennes ou Lipari, au N de la Sicile.
Étymologie: αἰόλος.
English (Autenrieth)
gen. Αἰόλοο, Od. 10.36, 60: (1) son of Hippotas, and lord of winds, Od. 10.2. —(2) father of Sisyphus, Il. 6.154.
English (Slater)
Αἴολος father of Sisyphos. “λαγέτᾳ Αἰόλῳ καὶ παισὶ” (P. 4.108)
Russian (Dvoretsky)
Αἴολος: (Hom. тж. Αἴωλος) ὁ Эол
1 сын Гиппота, страж ветров Hom.;
2 сын Геллена, царь Магнесии, отец Сизифа, Ксута и др., миф. родоначальник эолийцев Hes., Pind., Her.
Wikipedia EN
In Greek mythology, Aeolus (/iːˈoʊləs/; Ancient Greek: Αἴολος, Aiolos [a͜ɪ́olos], Modern Greek: Αίολος "quick-moving, nimble") was the keeper of the winds and king of the island of Aeolia, one of the abrupt rocky Lipara islands close to Sicily. Later classical writers regarded him as a god.
Wikipedia EL
Ο Αίολος κρατούσε τους ανέμους μέσα στον ασκό του και τους άφηνε μετά από εντολή του Δία. Ήταν γιος του Ιππότη, όπως λέει ο Όμηρος. Γι' αυτό λεγόταν Ιπποτάδης. Ζούσε στη νήσο Αιολία, που είχε χάλκινα τείχη. Το νησί αυτό πιστευόταν ότι ήταν η Στρογγύλη, το σημερινό Στρόμπολι, εξ ου και η ονομασία Αιολίδες Νήσοι για το σύμπλεγμα που ανήκει το Στρόμπολι.
Ζούσε στο νησί μαζί με την γυναίκα του Αμφιθέα. Είχε έξι γιους και έξι κόρες, που προσωποποιούσαν τους ανέμους. Οι γιοι τους δυνατούς ανέμους, οι θυγατέρες τους ήπιους (τις αύρες). Σύμφωνα με μεταγενέστερη εκδοχή του μύθου, ο Αίλος ήταν γιος του Ποσειδώνα και της Άρνης. Με τη μητέρα του και τον αδελφό του Βοιωτό ζούσε στο Μεταπόντιο. Όταν αναγκάστηκε να φύγει από το Μεταπόντιο, λόγω του φόνου της θετής του μητέρας Αυτολύκης, κατέφυγε σ' ένα νησί του Τυρρηνικού Πελάγους, όπου έχτισε την πόλη Μπάρα, κατά τον Διόδωρο Σικελιώτη. Εφηύρε τα πανιά που κινούν τα πλοία και δίδαξε τη χρήση τους στους υπηκόους του. Ο Οδυσσέας με τους συντρόφους του πήγε στην Αιολία, όπου ο Αίολος τους φιλοξένησε ένα μήνα. Όταν ζήτησε τη βοήθεια του Αιόλου για να αναχωρήσει, αυτός έκλεισε όλους τους ανέμους σε ένα ασκί και άφησε μόνο τον ούριο Ζέφυρο να πνέει ευνοϊκά γι' αυτούς. Με τη βοήθεια του Ζέφυρου ο Οδυσσέας και οι σύντροφοί του έφτασαν πολύ κοντά στην Ιθάκη. Αλλά κάποια στιγμή που ο Οδυσσέας αποκοιμήθηκε, οι σύντροφοί του άνοιξαν το ασκί, νομίζοντας ότι έχει χρυσάφι, και άφησαν ελεύθερους όλους τους ανέμους. Ξέσπασε θύελλα η οποία έστειλε τον Οδυσσέα πίσω στο νησί του Αιόλου, ο οποίος όμως δεν δέχτηκε να τον βοηθήσει και πάλι, τιμωρώντας τον για την ασέβεια των συντρόφων του . Οι Έλληνες θεωρούσαν τον Αίολο ταμία των ανέμων, όχι θεό τους. Γι' αυτό δεν είχε ιερά, ούτε γίνονταν θυσίες προς τιμήν του. Θεό τον θεωρούσαν οι Ρωμαίοι. Ο Βιργίλιος στην «Αινειάδα» τον αναφέρει ως βασιλιά που κατοικεί σε ένα άντρο, όπου είναι φυλακισμένοι οι άνεμοι, σ' αυτόν δε καταφεύγει η Ήρα όταν αποφασίζει να καταστρέψει τα καράβια των Τρώων. Μία από τις κόρες του Αιόλου ήταν η Αλκυόνη η οποία σχετίζεται με τον μύθο των Αλκυονίδων ημερών. Η Αλκυόνη ερωτεύτηκε τον Κύηκα και ζούσαν ευτυχισμένοι, αλλά μια μέρα ο Κύηκας πνίγηκε ψαρεύοντας και η Αλκυόνη από τον πόνο της έπεσε στα βράχια και σκοτώθηκε. Οι θεοί τους λυπήθηκαν και τους έκαναν πουλιά. Ο Δίας μάλιστα πρόσταξε τον Αίολο κάθε χρόνο τον Ιανουάριο να σταματάει τους ανέμους για να μπορεί η Αλκυόνη να επωάσει τα αυγά της.
Translations
az: Eol; be: Эол; bg: Еол; bn: আইওলুস; br: Aiolos; ca: Èol; chr: ᎢᎣᎷ; cs: Aiolos; da: Aiolos; de: Aiolos; el: Αίολος; en: Aeolus; eo: Eolo; es: Eolo; et: Aiolos; eu: Eolo; fa: آیولوس; fi: Aiolos; fr: Éole; fy: Aeolus; hu: Aiolosz; id: Aiolos; it: Eolo; ja: アイオロス; kk: Эол; la: Aeolus; nl: Aeolus; nn: Aiolos; no: Aiolos; oc: Eòl; pl: Eol; pt: Éolo; ro: Eol; ru: Эол; sco: Aeolus; sh: Eol; sk: Aiolos; sl: Eol; ta: எயோலசு; tr: Aiolos; uk: Еол; war: Aeolus; zh: 埃俄罗斯