nugacitas: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=nūgācitās, ātis, f. ([[nugax]]), die Possenhaftigkeit, Augustin. epist. 227 extr.; serm. 9, 5 u. 10.
|georg=nūgācitās, ātis, f. ([[nugax]]), die Possenhaftigkeit, Augustin. epist. 227 extr.; serm. 9, 5 u. 10.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*nugacitas, atis. f. :: [[愛玩亊]]
}}
}}

Latest revision as of 21:00, 12 June 2024

Latin > English

nugacitas nugacitatis N F :: drollery, trifling playfulness

Latin > English (Lewis & Short)

nūgācĭtas: ātis, f. nugae,
I a trifling playfulness, drollery (late Lat.), Aug. Ep. 67; id. de Musica, 6 init.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nūgācĭtās, ātis, f. (nugax), frivolité : Aug. Ep. 227 ; Serm. 9, 5.

Latin > German (Georges)

nūgācitās, ātis, f. (nugax), die Possenhaftigkeit, Augustin. epist. 227 extr.; serm. 9, 5 u. 10.

Latin > Chinese

*nugacitas, atis. f. :: 愛玩亊