εἰσερπύζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. ao.</i><br />ramper dans, se glisser dans.<br />'''Étymologie:''' εἰς, [[ἑρπύζω]].
|btext=<i>seul. ao.</i><br />[[ramper dans]], [[se glisser dans]].<br />'''Étymologie:''' εἰς, [[ἑρπύζω]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:50, 9 January 2023

German (Pape)

[Seite 742] hineinkriechen, im aor., εἴς τι, Plut. Cleom. 8, wie Ael. H. A. 12, 32.

French (Bailly abrégé)

seul. ao.
ramper dans, se glisser dans.
Étymologie: εἰς, ἑρπύζω.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐσ- Ael.NA 12.32
deslizarse hacia dentro, introducirse subrepticiamente διὰ τοῦ στομίου ... ἐς τὸ σπήλαιον Luc.DMort.10.2, εἴς τι δωμάτιον Plu.Cleom.8, ὄφις ... ἐς τὴν ἑαυτοῦ οἰκίαν Ael.l.c.
fig. c. suj. abstr., c. dos dat. (φθόνος) βραχέσιν εἰσερπύσας χωρίοις ἀνδρὶ ἑνί (la envidia) metiéndose (cual bestia venenosa) por sitios estrechos en un solo hombre Ph.2.553.

Russian (Dvoretsky)

εἰσερπύζω: вползать, проползать (εἰς δωμάτιον Plut.).