Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐφήβαιον: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ θησαύρισμα κειμένη χάρις → Benefacta bene locata, thesaurus gravis → Ein schöner Schatz: ein Dank, den du zu Gute hast

Menander, Monostichoi, 295
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efivaion
|Transliteration C=efivaion
|Beta Code=e)fh/baion
|Beta Code=e)fh/baion
|Definition=τό, [[pubes]], Dsc.1.3, Gal.8.4; [[hair of the pubes]]. Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[βλήχων]]: more freq. in plural, -<b class="b3">βαια γυναικεῖα</b> Heraclid.Syrac. ap. <span class="bibl">Ath. 14.647a</span>, etc.
|Definition=τό, [[pubes]], Dsc.1.3, Gal.8.4; [[hair of the pubes]]. Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[βλήχων]]: more freq. in plural, -<b class="b3">βαια γυναικεῖα</b> Heraclid.Syrac. ap. Ath. 14.647a, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:57, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφήβαιον Medium diacritics: ἐφήβαιον Low diacritics: εφήβαιον Capitals: ΕΦΗΒΑΙΟΝ
Transliteration A: ephḗbaion Transliteration B: ephēbaion Transliteration C: efivaion Beta Code: e)fh/baion

English (LSJ)

τό, pubes, Dsc.1.3, Gal.8.4; hair of the pubes. Suid. s.v. βλήχων: more freq. in plural, -βαια γυναικεῖα Heraclid.Syrac. ap. Ath. 14.647a, etc.

German (Pape)

[Seite 1116] τό, das auf der Schaam, Schaamhaare, Schaamgegend; vgl. ἐπίσειον, welches nach Moeris attisch dafür ist; Wort der Medic. nach Poll. 2, 170; γυναικεῖα Heraclid. bei Ath. XIV, 647 a.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
pubis.
Étymologie: ἐφήβαιος.