δυσκρασία: Difference between revisions
From LSJ
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → many things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man
(4) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=duskrasi/a | |Beta Code=duskrasi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bad temperament</b>, of the air, <span class="bibl">Str.6.4.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>58</span> (pl.); σώματος <span class="title">Stoic.</span>3.216; τῶν ἐν ἡμῖν δυνάμεων <span class="bibl">Ph.1.29</span>. (δυσκρᾰσίη <span class="bibl">Man.4.543</span>.)</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bad temperament</b>, of the air, <span class="bibl">Str.6.4.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>58</span> (pl.); σώματος <span class="title">Stoic.</span>3.216; τῶν ἐν ἡμῖν δυνάμεων <span class="bibl">Ph.1.29</span>. (δυσκρᾰσίη <span class="bibl">Man.4.543</span>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0683.png Seite 683]] ἡ, schlechte Mischung; σώματος, der Säfte, Plut. Dion. 2; von der Luft, schlechte Temperatur, schlechtes Klima, Alex. 58. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A bad temperament, of the air, Str.6.4.1, Plu.Alex.58 (pl.); σώματος Stoic.3.216; τῶν ἐν ἡμῖν δυνάμεων Ph.1.29. (δυσκρᾰσίη Man.4.543.)
German (Pape)
[Seite 683] ἡ, schlechte Mischung; σώματος, der Säfte, Plut. Dion. 2; von der Luft, schlechte Temperatur, schlechtes Klima, Alex. 58.