δύσρητος: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνεγκε λύπην καὶ βλάβην εὐσχημόνως → Damna ac dolores disce generose pati → Mit schicklichem Anstand trage Trauer und Verlust
(4) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=du/srhtos | |Beta Code=du/srhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that should not be spoken</b>, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>302</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">hard to give a name to</b>, Gal.12.501.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that should not be spoken</b>, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>302</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">hard to give a name to</b>, Gal.12.501.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] schwer zu sagen, Dem. Phal. 326; schwer auszusprechen, Galen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:17, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A that should not be spoken, Demetr.Eloc.302. II hard to give a name to, Gal.12.501.
German (Pape)
[Seite 688] schwer zu sagen, Dem. Phal. 326; schwer auszusprechen, Galen.