ἀχρησία: Difference between revisions

From LSJ

οἱ μὲν εὐποροῦμεν οἱ δ' ἀλύομεν → some of us prosper and others are at our wit's end, some of us are prospering and others of us are at our wit's end

Source
(a)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] ἡ, der Nichtgebrauch, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] ἡ, der Nichtgebrauch, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἀχρησία''': ἡ, ([[χράομαι]]) [[ἔλλειψις]] χρήσεως, Πανδέκτ.
}}
}}

Revision as of 11:28, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχρησία Medium diacritics: ἀχρησία Low diacritics: αχρησία Capitals: ΑΧΡΗΣΙΑ
Transliteration A: achrēsía Transliteration B: achrēsia Transliteration C: achrisia Beta Code: a)xrhsi/a

English (LSJ)

ἡ, (χράομαι)

   A disuse, non-user, Anon. in Rh.17.37.

German (Pape)

[Seite 419] ἡ, der Nichtgebrauch, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχρησία: ἡ, (χράομαι) ἔλλειψις χρήσεως, Πανδέκτ.