ἐγκαταστηρίζω: Difference between revisions
From LSJ
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
(a) |
(6_13a) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] darin festsetzen, K. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] darin festsetzen, K. S. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐγκαταστηρίζω''': μέλλ. -ξω, στερεῶς, [[καταστηρίζω]], Κορνοῦτ. π. Θ. Φύσ. 6, ἐν τῷ παθ. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:18, 5 August 2017
English (LSJ)
A fix firmly in, Corn. ND6 (Pass.).
German (Pape)
[Seite 706] darin festsetzen, K. S.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκαταστηρίζω: μέλλ. -ξω, στερεῶς, καταστηρίζω, Κορνοῦτ. π. Θ. Φύσ. 6, ἐν τῷ παθ.