ἔγκυκλος: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ πολὺς ἄκρατος ὀλίγ' ἀναγκάζει φρονεῖν → Multum meracum pauca sapere nos facit → Nur wenig denken lässt viel ungemischter Wein
(4) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/gkuklos | |Beta Code=e)/gkuklos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">circular</b>, δίνη <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.52U.</span>; <b class="b2">round</b>, <span class="bibl">Matro <span class="title">Conv.</span>116</span>, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>77</span>. Adv.-ως Gal.18(2).439. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἔγκυκλον, τό</b>, <b class="b2">woman's upper garment</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>261</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>113</span>; ἐ. ποικίλον <span class="title">IG</span>2.754.48. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ἔγκυκλα· τὰ ἐγκυκλούμενα τῷ βίῳ καὶ συνήθη</b>, Hsch.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">circular</b>, δίνη <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.52U.</span>; <b class="b2">round</b>, <span class="bibl">Matro <span class="title">Conv.</span>116</span>, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>77</span>. Adv.-ως Gal.18(2).439. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἔγκυκλον, τό</b>, <b class="b2">woman's upper garment</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>261</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>113</span>; ἐ. ποικίλον <span class="title">IG</span>2.754.48. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ἔγκυκλα· τὰ ἐγκυκλούμενα τῷ βίῳ καὶ συνήθη</b>, Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0711.png Seite 711]] = [[ἐγκύκλιος]], kreisförmig, rund; πλακοῦς Matro bei Ath. IV, 137 b; Ep. ad. 420 (IX, 21); – τὸ ἔγκυκλον, ein Oberkleid der Frauen, Ar. Th. 261 Lys. 113. 1162; Ael. V. H. 7, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A circular, δίνη Epicur.Ep.2p.52U.; round, Matro Conv.116, Ezek.Exag.77. Adv.-ως Gal.18(2).439. II ἔγκυκλον, τό, woman's upper garment, Ar.Th.261, Lys.113; ἐ. ποικίλον IG2.754.48. III ἔγκυκλα· τὰ ἐγκυκλούμενα τῷ βίῳ καὶ συνήθη, Hsch.
German (Pape)
[Seite 711] = ἐγκύκλιος, kreisförmig, rund; πλακοῦς Matro bei Ath. IV, 137 b; Ep. ad. 420 (IX, 21); – τὸ ἔγκυκλον, ein Oberkleid der Frauen, Ar. Th. 261 Lys. 113. 1162; Ael. V. H. 7, 9.