φυγαδεῖον: Difference between revisions
From LSJ
Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt
(b) |
(6_21) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1311.png Seite 1311]] τό, Zufluchtsort, Freistatt, LXX. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1311.png Seite 1311]] τό, Zufluchtsort, Freistatt, LXX. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φῠγᾰδεῖον''': τό, [[τόπος]] καταφυγῆς, [[καταφύγιον]], Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΛΕ΄, 15). | |||
}} | }} |
Revision as of 11:01, 5 August 2017
English (LSJ)
τό,
A place of refuge, φυγαδεῖα δούλων LXX2 Es.4.15: written φυγάδιον ib.Nu.35.15.
German (Pape)
[Seite 1311] τό, Zufluchtsort, Freistatt, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
φῠγᾰδεῖον: τό, τόπος καταφυγῆς, καταφύγιον, Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΛΕ΄, 15).