ἀνδραποδιστήριος: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.

Source
(b)
(6_4)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] zum Sklaven machend, Lycophr. 784.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] zum Sklaven machend, Lycophr. 784.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνδραποδιστήριος''': -α, -ον, [[κατάλληλος]] ἢ [[ἐπιτήδειος]] πρὸς ἀνδραποδισμόν, Τζέτζ. Λυκ. 784.
}}
}}

Revision as of 09:15, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδραποδιστήριος Medium diacritics: ἀνδραποδιστήριος Low diacritics: ανδραποδιστήριος Capitals: ΑΝΔΡΑΠΟΔΙΣΤΗΡΙΟΣ
Transliteration A: andrapodistḗrios Transliteration B: andrapodistērios Transliteration C: andrapodistirios Beta Code: a)ndrapodisth/rios

English (LSJ)

α, ον,

   A fitted for enslaving, Tz.ad Lyc.784.

German (Pape)

[Seite 216] zum Sklaven machend, Lycophr. 784.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδραποδιστήριος: -α, -ον, κατάλληλοςἐπιτήδειος πρὸς ἀνδραποδισμόν, Τζέτζ. Λυκ. 784.