ἀπαρασήμαντος: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(b)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] nicht bezeichnet, ohne Anmerkung, VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] nicht bezeichnet, ohne Anmerkung, VLL.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπαρασήμαντος''': -ον, [[ἀσημείωτος]], Ἑβδ. (Μακκ. Β΄, ιε΄, 36), Βασίλ.
}}
}}

Revision as of 10:26, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαρασήμαντος Medium diacritics: ἀπαρασήμαντος Low diacritics: απαρασήμαντος Capitals: ΑΠΑΡΑΣΗΜΑΝΤΟΣ
Transliteration A: aparasḗmantos Transliteration B: aparasēmantos Transliteration C: aparasimantos Beta Code: a)parash/mantos

English (LSJ)

ον,

   A unnoticed, ἀ. τι ἀφιέναι, ἐᾶσαι, LXX 2 Ma.15.36, Mon.Ant.23.61 (Seleucia), cf. Michel 546.21 (Anisa, i B. C.).

German (Pape)

[Seite 279] nicht bezeichnet, ohne Anmerkung, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαρασήμαντος: -ον, ἀσημείωτος, Ἑβδ. (Μακκ. Β΄, ιε΄, 36), Βασίλ.