μύρτων: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν τοῖς κακοῖς δὲ τοὺς φίλους εὐεργέτει → Bene fac amicis, res habent quorum male → Im Unglück aber tue deinen Freunden wohl

Menander, Monostichoi, 147
(c1)
(6_22)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0222.png Seite 222]] ωνος, ὁ, Spottname eines Weichlings, Luc. Lexinh. 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0222.png Seite 222]] ωνος, ὁ, Spottname eines Weichlings, Luc. Lexinh. 12.
}}
{{ls
|lstext='''μύρτων''': -ωνος, ὁ, σκωπτικὸν [[ὄνομα]] θηλυδρίου, Λουκ. Λεξιφ. 12.
}}
}}

Revision as of 11:43, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μύρτων Medium diacritics: μύρτων Low diacritics: μύρτων Capitals: ΜΥΡΤΩΝ
Transliteration A: mýrtōn Transliteration B: myrtōn Transliteration C: myrton Beta Code: mu/rtwn

English (LSJ)

ωνος, ὁ, (

   A μύρτον 11) nickname of a debauchee, Luc.Lex.12.

German (Pape)

[Seite 222] ωνος, ὁ, Spottname eines Weichlings, Luc. Lexinh. 12.

Greek (Liddell-Scott)

μύρτων: -ωνος, ὁ, σκωπτικὸν ὄνομα θηλυδρίου, Λουκ. Λεξιφ. 12.