παραρπάζω: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
(c2)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0496.png Seite 496]] (s. [[ἁρπάζω]]), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0496.png Seite 496]] (s. [[ἁρπάζω]]), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153).
}}
{{ls
|lstext='''παραρπάζω''': [[ἁρπάζω]] πλαγίως, Ἀνθ. Π. 11.153· π. τι ἑαυτῷ Εὐσέβ.
}}
}}

Revision as of 09:48, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραρπάζω Medium diacritics: παραρπάζω Low diacritics: παραρπάζω Capitals: ΠΑΡΑΡΠΑΖΩ
Transliteration A: pararpázō Transliteration B: pararpazō Transliteration C: pararpazo Beta Code: pararpa/zw

English (LSJ)

   A filch away, AP11.153 (Lucill.).

German (Pape)

[Seite 496] (s. ἁρπάζω), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153).

Greek (Liddell-Scott)

παραρπάζω: ἁρπάζω πλαγίως, Ἀνθ. Π. 11.153· π. τι ἑαυτῷ Εὐσέβ.