λειχήνωρ: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
(c1)
(6_19)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0027.png Seite 27]] ορος, ὁ, Leckmann, heißt eine Maus, Batrach. 204.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0027.png Seite 27]] ορος, ὁ, Leckmann, heißt eine Maus, Batrach. 204.
}}
{{ls
|lstext='''λειχήνωρ''': -ορος, ὁ, ὁ λείχων τοὺς ἄνδρας, [[ὄνομα]] μυός, Βατραχομυομαχ. 205· οὕτω καὶ λειχο-[[μύλη]] [ῡ], ἡ, ἡ λείχουσα τὸ [[ἄλευρον]], [[ὄνομα]] μυός, [[αὐτόθι]] 29· λειχο-[[πίναξ]] [ῐ], ακος, ὁ, ὁ λείχων τὰ πινάκια, [[αὐτόθι]] 100, 233.
}}
}}

Revision as of 11:10, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λειχήνωρ Medium diacritics: λειχήνωρ Low diacritics: λειχήνωρ Capitals: ΛΕΙΧΗΝΩΡ
Transliteration A: leichḗnōr Transliteration B: leichēnōr Transliteration C: leichinor Beta Code: leixh/nwr

English (LSJ)

ορος, ὁ,

   A Lick-man, name of a mouse, Batr.202:—so also λειχομύλη [ῠ], ἡ, Lick-meal, name of a mouse, ib.29; λειχοπίναξ [ῐ], ᾰκος, ὁ, Lick-platter, ib.100, 230.

German (Pape)

[Seite 27] ορος, ὁ, Leckmann, heißt eine Maus, Batrach. 204.

Greek (Liddell-Scott)

λειχήνωρ: -ορος, ὁ, ὁ λείχων τοὺς ἄνδρας, ὄνομα μυός, Βατραχομυομαχ. 205· οὕτω καὶ λειχο-μύλη [ῡ], ἡ, ἡ λείχουσα τὸ ἄλευρον, ὄνομα μυός, αὐτόθι 29· λειχο-πίναξ [ῐ], ακος, ὁ, ὁ λείχων τὰ πινάκια, αὐτόθι 100, 233.