φελλόδρυς: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(c2) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1260.png Seite 1260]] ἡ, eine Eichenart, die Korkeiche, soll arkadisch sein, dorisch [[ἀρία]], Theophr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1260.png Seite 1260]] ἡ, eine Eichenart, die Korkeiche, soll arkadisch sein, dorisch [[ἀρία]], Theophr. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φελλόδρῡς''': -ῠος, ἡ, Ἀρκαδικόν τι ἀειθαλὲς [[δένδρον]] σκληρότερον τοῦ πρίνου, τὸ Δωρ. [[ἀρία]]. (νῦν ἐν Χαλκιδικῇ τῆς Μακεδονίας τὸ «ἄρ~ιο», Μ.) Θεοφρ. περὶ Φυτ. Ἱστ. 1. 9, 3., 3. 3, 3., 3. 16, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:53, 5 August 2017
English (LSJ)
ῠος, ἡ,
A holm-oak, Quercus Ilex var. agrifolia, Thphr. HP1.9.3, 3.3.3, 3.16.3.
German (Pape)
[Seite 1260] ἡ, eine Eichenart, die Korkeiche, soll arkadisch sein, dorisch ἀρία, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
φελλόδρῡς: -ῠος, ἡ, Ἀρκαδικόν τι ἀειθαλὲς δένδρον σκληρότερον τοῦ πρίνου, τὸ Δωρ. ἀρία. (νῦν ἐν Χαλκιδικῇ τῆς Μακεδονίας τὸ «ἄρ~ιο», Μ.) Θεοφρ. περὶ Φυτ. Ἱστ. 1. 9, 3., 3. 3, 3., 3. 16, 3.