ἐκλακτίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὲρ κεφαλῆς γῆρας ὑπερκρέμαται → old age hangs over one's head

Source
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)klakti/zw
|Beta Code=e)klakti/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kick out, fling out behind</b>, σκέλος οὐράνιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1492</span> ; <b class="b3">τὸ Φρυνίχειον ἐ</b>. ib.<span class="bibl">1525</span> : abs., <span class="bibl">Eup.411</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>82</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">escape, run away</b>, <span class="bibl">Men.16</span>; also εἰς κραιπάλην <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.24</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kick out, fling out behind</b>, σκέλος οὐράνιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1492</span> ; <b class="b3">τὸ Φρυνίχειον ἐ</b>. ib.<span class="bibl">1525</span> : abs., <span class="bibl">Eup.411</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>82</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">escape, run away</b>, <span class="bibl">Men.16</span>; also εἰς κραιπάλην <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.24</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0766.png Seite 766]] mit den Füßen hinten ausschlagen, Hippocr.; [[σκέλος]] Ar. Vesp. 1492. 1525; ἐκλελάκτικεν, er ist entflohen, Men. bei Suid. – Uebertr., Etwas mit Verachtung von sich stoßen, K. S.
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλακτίζω Medium diacritics: ἐκλακτίζω Low diacritics: εκλακτίζω Capitals: ΕΚΛΑΚΤΙΖΩ
Transliteration A: eklaktízō Transliteration B: eklaktizō Transliteration C: eklaktizo Beta Code: e)klakti/zw

English (LSJ)

   A kick out, fling out behind, σκέλος οὐράνιον Ar.V.1492 ; τὸ Φρυνίχειον ἐ. ib.1525 : abs., Eup.411, Hp.Art.82.    2 metaph., escape, run away, Men.16; also εἰς κραιπάλην Procop.Pers.1.24.

German (Pape)

[Seite 766] mit den Füßen hinten ausschlagen, Hippocr.; σκέλος Ar. Vesp. 1492. 1525; ἐκλελάκτικεν, er ist entflohen, Men. bei Suid. – Uebertr., Etwas mit Verachtung von sich stoßen, K. S.