διατρίβειν: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(CSV import)
Tag: Reverted
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[διατρίβω]]): [[delay]], [[employ]], [[amuse oneself]], [[be engaged in]], [[be occupied in]], [[devote oneself to]], [[employ oneself]], [[engage in]], [[occupy oneself]], [[pass one's time]], [[pass the time]], [[pass time]], [[pass]], [[waste time]]
|woodvr=(see also [[διατρίβω]]): [[delay]], [[employ]], [[amuse oneself]], [[be engaged in]], [[be occupied in]], [[devote oneself to]], [[employ oneself]], [[engage in]], [[occupy oneself]], [[pass one's time]], [[pass the time]], [[pass time]], [[pass]], [[waste time]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[atterere]]'', to [[wear away]], [[waste]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.2/ 8.87.2],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.78.1/ 8.78.1],<br><i>de tempore</i>, <i>concerning time</i><br>PASS. ''[[absumi]]'', to [[be used up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.125.2/ 1.125.2],<br><i>intrans.</i> <i>intransitive</i> ''[[tempus terere]], [[morari]], [[cunctari]]'', to [[pass time]], [[delay]], [[hesitate]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.42.3/ 7.42.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.1/ 7.43.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.3/ 7.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.9.3/ 8.9.3].
}}
}}
{{lxth
{{lxth
|lthtxt=''[[atterere]]'', to [[wear away]], [[waste]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.2/ 8.87.2],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.78.1/ 8.78.1],<br><i>de tempore</i>, <i>concerning time</i><br>PASS. ''[[absumi]]'', to [[be used up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.125.2/ 1.125.2],<br><i>intrans.</i> <i>intransitive</i> ''[[tempus terere]], [[morari]], [[cunctari]]'', to [[pass time]], [[delay]], [[hesitate]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.42.3/ 7.42.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.1/ 7.43.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.3/ 7.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.9.3/ 8.9.3].
|lthtxt=''[[atterere]]'', to [[wear away]], [[waste]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.2/ 8.87.2],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.78.1/ 8.78.1],<br><i>de tempore</i>, <i>concerning time</i><br>PASS. ''[[absumi]]'', to [[be used up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.125.2/ 1.125.2],<br><i>intrans.</i> <i>intransitive</i> ''[[tempus terere]], [[morari]], [[cunctari]]'', to [[pass time]], [[delay]], [[hesitate]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.42.3/ 7.42.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.1/ 7.43.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.3/ 7.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.9.3/ 8.9.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also διατρίβω): delay, employ, amuse oneself, be engaged in, be occupied in, devote oneself to, employ oneself, engage in, occupy oneself, pass one's time, pass the time, pass time, pass, waste time

Lexicon Thucydideum

atterere, to wear away, waste, 8.87.2,
PASS. 8.78.1,
de tempore, concerning time
PASS. absumi, to be used up, 1.125.2,
intrans. intransitive tempus terere, morari, cunctari, to pass time, delay, hesitate, 7.42.3, 7.43.1, 7.47.3. 8.9.3.