αἰχμάλωτος: Difference between revisions
Λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν λόγος → Sanare luctum scit benevola oratio → Betrübnis weiß zu heilen ein geneigtes Wort
(4000) |
(6_18) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ai)xma/lwtos | |Beta Code=ai)xma/lwtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">taken by the spear, captive, prisoner</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>223</span>, <span class="bibl">Hdt.6.79</span>, <span class="bibl">134</span>; freq. of women, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1440</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>417</span>:— <b class="b3">αἰχμάλωτοι</b> <b class="b2">prisoners of war</b>, <span class="bibl">And.4.22</span>, <span class="bibl">Th.3.70</span>; <b class="b3">αἰ. λαμβάνειν, ἄγειν</b> take <b class="b2">prisoner</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.37</span>, <span class="bibl">4.4.1</span>; <b class="b3">αἰ. γίγνεσθαι</b> to be <b class="b2">taken</b>, ib.<span class="bibl">3.1.7</span>; of things, αἰ. χρήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>400</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>334</span>, <span class="bibl">D.19.139</span>; νῆες <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 2.3.8</span>, <span class="title">IG</span>2.789; <b class="b3">τὰ αἰ</b>. <b class="b2">booty</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.26</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.1.13</span>; <b class="b3">αἰχμάλωτον, τό,</b> = [[ἀνδράποδον]], <span class="bibl">D.S.13.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[αἰχμαλωτικός, δουλοσύνη αἰ]]. <b class="b2">such as awaits a captive</b>, <span class="bibl">Hdt.9.76</span>; εὐνά <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>364</span> (lyr.); τύχη <span class="bibl">D.S.27.6</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.157</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">αἰχμάλωτος, ὁ</b>, name of plasters, <span class="bibl">Aët. 15.20</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">taken by the spear, captive, prisoner</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>223</span>, <span class="bibl">Hdt.6.79</span>, <span class="bibl">134</span>; freq. of women, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1440</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>417</span>:— <b class="b3">αἰχμάλωτοι</b> <b class="b2">prisoners of war</b>, <span class="bibl">And.4.22</span>, <span class="bibl">Th.3.70</span>; <b class="b3">αἰ. λαμβάνειν, ἄγειν</b> take <b class="b2">prisoner</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.37</span>, <span class="bibl">4.4.1</span>; <b class="b3">αἰ. γίγνεσθαι</b> to be <b class="b2">taken</b>, ib.<span class="bibl">3.1.7</span>; of things, αἰ. χρήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>400</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>334</span>, <span class="bibl">D.19.139</span>; νῆες <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 2.3.8</span>, <span class="title">IG</span>2.789; <b class="b3">τὰ αἰ</b>. <b class="b2">booty</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.26</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.1.13</span>; <b class="b3">αἰχμάλωτον, τό,</b> = [[ἀνδράποδον]], <span class="bibl">D.S.13.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[αἰχμαλωτικός, δουλοσύνη αἰ]]. <b class="b2">such as awaits a captive</b>, <span class="bibl">Hdt.9.76</span>; εὐνά <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>364</span> (lyr.); τύχη <span class="bibl">D.S.27.6</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.157</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">αἰχμάλωτος, ὁ</b>, name of plasters, <span class="bibl">Aët. 15.20</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''αἰχμάλωτος''': -ον, ὁ τῇ αἰχμῇ ἁλούς, ὁ αἰχμαλωτισθεὶς ἐν πολέμῳ, ὁ ἀπαχθεὶς ὡς [[δοῦλος]], Ἡρόδ. 6. 79, 134· ἰδίως ἐπὶ γυναικῶν, ὡς περὶ Κασσάνδρας καὶ Ἰόλης, Αἰσχ. Ἀγ. 1440, Σοφ. Τρ. 417· πρβλ. [[δοριάλωτος]]: - αἰχμάλωτοι, οἱ ἐν πολέμῳ συλληφθέντες, Ἀνδοκ. 32. 7, Θουκ. 3. 70· αἰχμάλωτον λαμβάνειν, ἄγειν, συλλαμβάνειν αἰχμάλ., Ξεν. Κύρ. 3. 1, 37., 4. 4, 1· αἰχμ. γίγνεσθαι, συλλαμβάνεσθαι, [[αὐτόθι]] 3. 1, 7· ἐπὶ πραγμάτων, αἰχμ. χρήματα, Αἰσχύλ. Εὐμ. 400· πρβλ. Ἀγ. 334, Δημ. 384. 13· [[νέες]] Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 8· τὰ αἰχμάλωτα, ἡ [[λεία]], τὰ [[λάφυρα]], [[αὐτόθι]] 4. 1, 26, Ἀνάβ. 5. 9, 4. ΙΙ. = [[αἰχμαλωτικός]], [[δουλοσύνη]] αἰχμ., [[δουλεία]] οἵα ἀναμένει τὸν αἰχμάλωτον, Ἡρόδ. 9. 76· [[εὐνή]], Αἰσχύλ. Θ. 364. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:07, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A taken by the spear, captive, prisoner, Pi.Fr.223, Hdt.6.79, 134; freq. of women, A.Ag.1440, S.Tr.417:— αἰχμάλωτοι prisoners of war, And.4.22, Th.3.70; αἰ. λαμβάνειν, ἄγειν take prisoner, X.Cyr.3.1.37, 4.4.1; αἰ. γίγνεσθαι to be taken, ib.3.1.7; of things, αἰ. χρήματα A.Eu.400, cf. Ag.334, D.19.139; νῆες X.HG 2.3.8, IG2.789; τὰ αἰ. booty, X.HG4.1.26, An.4.1.13; αἰχμάλωτον, τό, = ἀνδράποδον, D.S.13.57. II = αἰχμαλωτικός, δουλοσύνη αἰ. such as awaits a captive, Hdt.9.76; εὐνά A.Th.364 (lyr.); τύχη D.S.27.6, Lib.Or.59.157. III αἰχμάλωτος, ὁ, name of plasters, Aët. 15.20.
Greek (Liddell-Scott)
αἰχμάλωτος: -ον, ὁ τῇ αἰχμῇ ἁλούς, ὁ αἰχμαλωτισθεὶς ἐν πολέμῳ, ὁ ἀπαχθεὶς ὡς δοῦλος, Ἡρόδ. 6. 79, 134· ἰδίως ἐπὶ γυναικῶν, ὡς περὶ Κασσάνδρας καὶ Ἰόλης, Αἰσχ. Ἀγ. 1440, Σοφ. Τρ. 417· πρβλ. δοριάλωτος: - αἰχμάλωτοι, οἱ ἐν πολέμῳ συλληφθέντες, Ἀνδοκ. 32. 7, Θουκ. 3. 70· αἰχμάλωτον λαμβάνειν, ἄγειν, συλλαμβάνειν αἰχμάλ., Ξεν. Κύρ. 3. 1, 37., 4. 4, 1· αἰχμ. γίγνεσθαι, συλλαμβάνεσθαι, αὐτόθι 3. 1, 7· ἐπὶ πραγμάτων, αἰχμ. χρήματα, Αἰσχύλ. Εὐμ. 400· πρβλ. Ἀγ. 334, Δημ. 384. 13· νέες Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 8· τὰ αἰχμάλωτα, ἡ λεία, τὰ λάφυρα, αὐτόθι 4. 1, 26, Ἀνάβ. 5. 9, 4. ΙΙ. = αἰχμαλωτικός, δουλοσύνη αἰχμ., δουλεία οἵα ἀναμένει τὸν αἰχμάλωτον, Ἡρόδ. 9. 76· εὐνή, Αἰσχύλ. Θ. 364.