δημίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)

Source
(c1)
(6_20)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0562.png Seite 562]] es mit dem Volke halten, auch = es betrügen, Ar. Vesp. 699.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0562.png Seite 562]] es mit dem Volke halten, auch = es betrügen, Ar. Vesp. 699.
}}
{{ls
|lstext='''δημίζω''': προσποιοῦμαι τὸν δημοτικόν, ἀπατῶ τὸν δῆμον, Ἀριστοφ. Σφηξ. 699.
}}
}}

Revision as of 11:10, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημίζω Medium diacritics: δημίζω Low diacritics: δημίζω Capitals: ΔΗΜΙΖΩ
Transliteration A: dēmízō Transliteration B: dēmizō Transliteration C: dimizo Beta Code: dhmi/zw

English (LSJ)

   A pose as 'friend of the people', Ar.V.699.

German (Pape)

[Seite 562] es mit dem Volke halten, auch = es betrügen, Ar. Vesp. 699.

Greek (Liddell-Scott)

δημίζω: προσποιοῦμαι τὸν δημοτικόν, ἀπατῶ τὸν δῆμον, Ἀριστοφ. Σφηξ. 699.