ἐλελίχθων: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις → Silentiumque sapienti est responsio → Denn Schweigen ist für Weise deutlicher Bescheid

Menander, Monostichoi, 222
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)leli/xqwn
|Beta Code=e)leli/xqwn
|Definition=ον, gen. ονος, (<b class="b3">ἐλελίζω</b> *a) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">earth-shaking</b>, τετραορία <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.4</span>; <b class="b3">Ἐλέλιχθον</b>, i.e. Poseidon, ib.<span class="bibl">6.50</span>:—in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>153</span> Dionysus is called <b class="b3">ὁ Θήβας ἐ</b>. because <b class="b2">the ground shook</b> beneath the feet of his dancing bands.</span>
|Definition=ον, gen. ονος, (<b class="b3">ἐλελίζω</b> *a) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">earth-shaking</b>, τετραορία <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.4</span>; <b class="b3">Ἐλέλιχθον</b>, i.e. Poseidon, ib.<span class="bibl">6.50</span>:—in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>153</span> Dionysus is called <b class="b3">ὁ Θήβας ἐ</b>. because <b class="b2">the ground shook</b> beneath the feet of his dancing bands.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0795.png Seite 795]] ονος, ὁ, erderschütternd, Poseidon, Pind. P. 6, 50; [[τετραορία]] 2, 4; [[Βάκχος]] Θήβας ἐλ. Soph. Ant. 154, der das Land erschüttert, wobei an die bacchischen Reigen zu denken, schlechtere Lesart ἐλελίζων.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλελίχθων Medium diacritics: ἐλελίχθων Low diacritics: ελελίχθων Capitals: ΕΛΕΛΙΧΘΩΝ
Transliteration A: elelíchthōn Transliteration B: elelichthōn Transliteration C: elelichthon Beta Code: e)leli/xqwn

English (LSJ)

ον, gen. ονος, (ἐλελίζω *a)

   A earth-shaking, τετραορία Pi.P.2.4; Ἐλέλιχθον, i.e. Poseidon, ib.6.50:—in S.Ant.153 Dionysus is called ὁ Θήβας ἐ. because the ground shook beneath the feet of his dancing bands.

German (Pape)

[Seite 795] ονος, ὁ, erderschütternd, Poseidon, Pind. P. 6, 50; τετραορία 2, 4; Βάκχος Θήβας ἐλ. Soph. Ant. 154, der das Land erschüttert, wobei an die bacchischen Reigen zu denken, schlechtere Lesart ἐλελίζων.