τονίζω: Difference between revisions
From LSJ
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
(c1) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] betonen, mit einem Tonzeichen, Accent versehen, Gramm. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1127.png Seite 1127]] betonen, mit einem Tonzeichen, Accent versehen, Gramm. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τονίζω''': ὡς καὶ νῦν, [[ἐπιτίθημι]] τόνον, στίζων ἢ τονίζων Ρήτορες (Walz) τ. 6, σ. 45, 26, Α. Β. 1169 σημ. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:43, 5 August 2017
English (LSJ)
A furnish with an accent, Troil.Proll.Hermog.ap.Rh.6.45 W., Cod.Vat. 1751 in AB1169 (note), Gloss.
German (Pape)
[Seite 1127] betonen, mit einem Tonzeichen, Accent versehen, Gramm.
Greek (Liddell-Scott)
τονίζω: ὡς καὶ νῦν, ἐπιτίθημι τόνον, στίζων ἢ τονίζων Ρήτορες (Walz) τ. 6, σ. 45, 26, Α. Β. 1169 σημ.