ἀπλυσία: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνης πίστην ἔχειν περί τινος → to be persuaded of one's probity

Source
(13_1)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] ἡ, Ungewaschenheit, Schmutz, μυσαρῶν ἐλέγων Eryc. 11 (VII, 377), von schmutzigem Inhalt; bei Theophr. = folg.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] ἡ, Ungewaschenheit, Schmutz, μυσαρῶν ἐλέγων Eryc. 11 (VII, 377), von schmutzigem Inhalt; bei Theophr. = folg.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπλῠσία''': ἡ, ([[ἄπλυτος]]) [[ἀκαθαρσία]], [[ῥυπαρία]], «ἀπλυσιά», Ἀνθ. Π. 7. 377.
}}
}}

Revision as of 11:28, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπλῠσία Medium diacritics: ἀπλυσία Low diacritics: απλυσία Capitals: ΑΠΛΥΣΙΑ
Transliteration A: aplysía Transliteration B: aplysia Transliteration C: aplysia Beta Code: a)plusi/a

English (LSJ)

(A), ἡ, (ἄπλυτος)

   A filthiness, filth, AP7.377 (Eryc.).
ἀπλῠσία (B), ἡ, a kind of

   A sponge, so called because it cannot be cleaned, Arist.HA549a4, Plin.HN9.150, prob.l. in Thphr.HP4.6.10.

German (Pape)

[Seite 293] ἡ, Ungewaschenheit, Schmutz, μυσαρῶν ἐλέγων Eryc. 11 (VII, 377), von schmutzigem Inhalt; bei Theophr. = folg.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπλῠσία: ἡ, (ἄπλυτος) ἀκαθαρσία, ῥυπαρία, «ἀπλυσιά», Ἀνθ. Π. 7. 377.