ὑποίγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνωdisgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep

Source
(c2)
(6_13a)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1218.png Seite 1218]] u. ὑποίγω (s. οἴγνυμι), heimlich od. sacht, ein wenig öffnen, θύραν Ar. Th. 431.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1218.png Seite 1218]] u. ὑποίγω (s. οἴγνυμι), heimlich od. sacht, ein wenig öffnen, θύραν Ar. Th. 431.
}}
{{ls
|lstext='''ὑποίγνῡμι''': μέλλ. -οίξω, ἀνοίγω ὀλίγον τι ἢ κρυφίως, τὴν θύραν Ἀριστοφ. Θεσμ. 424, πρβλ. Ἐκκλ. 15.
}}
}}

Revision as of 11:18, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποίγνῡμι Medium diacritics: ὑποίγνυμι Low diacritics: υποίγνυμι Capitals: ΥΠΟΙΓΝΥΜΙ
Transliteration A: hypoígnymi Transliteration B: hypoignymi Transliteration C: ypoignymi Beta Code: u(poi/gnumi

English (LSJ)

   A open a little or secretly, τὴν θύραν Ar.Th.424, cf. Ec.15.

German (Pape)

[Seite 1218] u. ὑποίγω (s. οἴγνυμι), heimlich od. sacht, ein wenig öffnen, θύραν Ar. Th. 431.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποίγνῡμι: μέλλ. -οίξω, ἀνοίγω ὀλίγον τι ἢ κρυφίως, τὴν θύραν Ἀριστοφ. Θεσμ. 424, πρβλ. Ἐκκλ. 15.