διαψιθυρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
(c2)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0614.png Seite 614]] durchzischeln, flüstern, Pol. 15, 26, 8; πρὸς ἀλλήλους, Luc. Somn. 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0614.png Seite 614]] durchzischeln, flüstern, Pol. 15, 26, 8; πρὸς ἀλλήλους, Luc. Somn. 25.
}}
{{ls
|lstext='''διαψῐθῠρίζω''': [[ψιθυρίζω]] ἀμοιβαίως (-ομεν πρὸς ἀλλήλους), Πολύβ. 15. 26, 8, Λουκ. Ἀλεκ. 25.
}}
}}

Revision as of 11:20, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαψῐθῠρίζω Medium diacritics: διαψιθυρίζω Low diacritics: διαψιθυρίζω Capitals: ΔΙΑΨΙΘΥΡΙΖΩ
Transliteration A: diapsithyrízō Transliteration B: diapsithyrizō Transliteration C: diapsithyrizo Beta Code: diayiquri/zw

English (LSJ)

   A whisper, πρὸς τὸ οὖς προσπίπτων δ. Thphr.Char.2.10.    II whisper among themselves, LXXSi.12.18, Plb.15.26.8, Luc. Gall.25.

German (Pape)

[Seite 614] durchzischeln, flüstern, Pol. 15, 26, 8; πρὸς ἀλλήλους, Luc. Somn. 25.

Greek (Liddell-Scott)

διαψῐθῠρίζω: ψιθυρίζω ἀμοιβαίως (-ομεν πρὸς ἀλλήλους), Πολύβ. 15. 26, 8, Λουκ. Ἀλεκ. 25.