ἀμφιετίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(c1) |
(6_20) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0139.png Seite 139]] auch ἀμφιετέομαι, jährlich wiederkehren, bes. von Festen, VLL. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0139.png Seite 139]] auch ἀμφιετέομαι, jährlich wiederkehren, bes. von Festen, VLL. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμφιετίζομαι''': Παθ., ἐπὶ ἑορτῶν, πανηγυρίζομαι ἐτησίως, «ἀμφιετιζομένας, τὰς κατ’ ἐνιαυτὸν περιερχομένας.» Ἡσυχ., Ἐτυμολ. Μ. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:41, 5 August 2017
English (LSJ)
Pass.,
A return yearly, of festivals, Hsch., EM90.27:—also ἀμφι-ετηρίζομαι, Cratin.2D.
German (Pape)
[Seite 139] auch ἀμφιετέομαι, jährlich wiederkehren, bes. von Festen, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιετίζομαι: Παθ., ἐπὶ ἑορτῶν, πανηγυρίζομαι ἐτησίως, «ἀμφιετιζομένας, τὰς κατ’ ἐνιαυτὸν περιερχομένας.» Ἡσυχ., Ἐτυμολ. Μ.