πιθηκίζω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄναρ → you are telling me what I know already, you are telling me my own dream
(c2) |
(32) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0613.png Seite 613]] sich wie ein Affe gebehrden, sich affenhaft benehmen, Ar. Vesp. 1290; vgl. B. A. 34. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0613.png Seite 613]] sich wie ein Affe gebehrden, sich affenhaft benehmen, Ar. Vesp. 1290; vgl. B. A. 34. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΜΑ [[πίθηκος]]<br />φέρομαι σαν [[πίθηκος]], [[μιμούμαι]] τους πιθήκους<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[μιμούμαι]] τους άλλους ανθρώπους με τρόπο ανόητο και αδέξιο, [[μαϊμουδίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />(ενεργ. και μέσ.) ([[ιδίως]] για κόλακες) φέρομαι σε κάποιον σαν [[πίθηκος]], [[κολακεύω]] με γελοίο τρόπο κάποιον, [[κάνω]] σούζες. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:17, 29 September 2017
English (LSJ)
A play the ape, of flatterers, Lib.Ep.424.1, 1397.5 :—Med., Sch.rec.D.18.242 (viii p.325 Dindorf) : barbarous form ἐπιτήκιζι or ἐπιτήκιζε cj. for ἐπιθηκίζει in Ar.Th.1133.
German (Pape)
[Seite 613] sich wie ein Affe gebehrden, sich affenhaft benehmen, Ar. Vesp. 1290; vgl. B. A. 34.
Greek Monolingual
ΝΜΑ πίθηκος
φέρομαι σαν πίθηκος, μιμούμαι τους πιθήκους
νεοελλ.
μιμούμαι τους άλλους ανθρώπους με τρόπο ανόητο και αδέξιο, μαϊμουδίζω
αρχ.
(ενεργ. και μέσ.) (ιδίως για κόλακες) φέρομαι σε κάποιον σαν πίθηκος, κολακεύω με γελοίο τρόπο κάποιον, κάνω σούζες.