ἰαυοῖ: Difference between revisions
From LSJ
ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language
(c1) |
(6_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1234.png Seite 1234]] Interjection der Freude, juchhe! Ar. Ran. 1027. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1234.png Seite 1234]] Interjection der Freude, juchhe! Ar. Ran. 1027. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἰαυοῖ''': [[ἐπιφώνημα]] χαρᾶς, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1029. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:42, 5 August 2017
English (LSJ)
exclamation of sorrow, Ar.Ra.1029.
German (Pape)
[Seite 1234] Interjection der Freude, juchhe! Ar. Ran. 1027.
Greek (Liddell-Scott)
ἰαυοῖ: ἐπιφώνημα χαρᾶς, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1029.