ὀνεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἐκ τῆς θαλάττης ἅπασα ὑμῖν ἤρτηται σωτηρίαyour safety altogether depends upon the sea

Source
(13_1)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0346.png Seite 346]] mit der Winde ziehen, Thuc. 7, 25; vgl. B. A. 57, 21 u. Mein. conj. in Strattis bei Harpocr. 176, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0346.png Seite 346]] mit der Winde ziehen, Thuc. 7, 25; vgl. B. A. 57, 21 u. Mein. conj. in Strattis bei Harpocr. 176, 12.
}}
{{ls
|lstext='''ὀνεύω''': [[ἀνέλκω]] διὰ μοχλοῦ ([[ὄνος]] VII. 1), παρατατ. ὤνευον Θουκ. 7. 25· [[καθόλου]], [[ἀναβιβάζω]], τὸν πέπλον ... ἕλκουσ’ ὀνεύοντες Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke.
}}
}}

Revision as of 10:09, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀνεύω Medium diacritics: ὀνεύω Low diacritics: ονεύω Capitals: ΟΝΕΥΩ
Transliteration A: oneúō Transliteration B: oneuō Transliteration C: oneyo Beta Code: o)neu/w

English (LSJ)

   A draw up with a windlass (ὄνος VII. 1), impf. ὤνευον Th.7.25 : generally, haul up, τὸν πέπλον . . ἕλκουσ' ὀνεύοντες Stratt.30 :—Med., -εσθαι· τείνειν, Erot., Gal.19.126 (v.l. in Hp.Fract.15).

German (Pape)

[Seite 346] mit der Winde ziehen, Thuc. 7, 25; vgl. B. A. 57, 21 u. Mein. conj. in Strattis bei Harpocr. 176, 12.

Greek (Liddell-Scott)

ὀνεύω: ἀνέλκω διὰ μοχλοῦ (ὄνος VII. 1), παρατατ. ὤνευον Θουκ. 7. 25· καθόλου, ἀναβιβάζω, τὸν πέπλον ... ἕλκουσ’ ὀνεύοντες Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, ἔνθα ἴδε Meineke.