προσείδω: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
(13_4) |
(Bailly1_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0757.png Seite 757]] gew. aor. [[προσεῖδον]] (s. [[προσοράω]]); Aesch. Ch. 176 praes. med., μάλιστ' ἐκείνου βοστρύχοις προσείδεται, ist ähnlich; – perf. [[πρόσοιδα]], noch dazu wissen, [[χάριν]] [[προσειδέναι]] Plat. Apol. 20 a, u. Sp., wie Luc. M. dial. 3, 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0757.png Seite 757]] gew. aor. [[προσεῖδον]] (s. [[προσοράω]]); Aesch. Ch. 176 praes. med., μάλιστ' ἐκείνου βοστρύχοις προσείδεται, ist ähnlich; – perf. [[πρόσοιδα]], noch dazu wissen, [[χάριν]] [[προσειδέναι]] Plat. Apol. 20 a, u. Sp., wie Luc. M. dial. 3, 1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. aux temps suiv.</i><br /><b>I. <i>Act.</i> 1</b> (<i>ao.2</i> προσεῖδον > <i>inf.</i> προσιδεῖν) regarder, acc.;<br /><b>2</b> (<i>pf.</i> [[πρόσοιδα]] > <i>inf.</i> [[προσειδέναι]]) savoir en outre : χαρίν τινι PLAT savoir en outre gré à qqn;<br /><b>II.</b> <i>Pass. prés.</i> προσείδομαι, ressembler à, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> προσείδομαι (<i>inf. ao.2</i> προσιδέσθαι) contempler.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], εἴδω. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:03, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 757] gew. aor. προσεῖδον (s. προσοράω); Aesch. Ch. 176 praes. med., μάλιστ' ἐκείνου βοστρύχοις προσείδεται, ist ähnlich; – perf. πρόσοιδα, noch dazu wissen, χάριν προσειδέναι Plat. Apol. 20 a, u. Sp., wie Luc. M. dial. 3, 1.
French (Bailly abrégé)
seul. aux temps suiv.
I. Act. 1 (ao.2 προσεῖδον > inf. προσιδεῖν) regarder, acc.;
2 (pf. πρόσοιδα > inf. προσειδέναι) savoir en outre : χαρίν τινι PLAT savoir en outre gré à qqn;
II. Pass. prés. προσείδομαι, ressembler à, τινι;
Moy. προσείδομαι (inf. ao.2 προσιδέσθαι) contempler.
Étymologie: πρός, εἴδω.