περίτομος: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it

Source
(c2)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ringsum abgeschnitten, steil, praeruptus, abruptus; [[ὄρος]], Pol. 1, 56, 4; Qu. Sm. 5, 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ringsum abgeschnitten, steil, praeruptus, abruptus; [[ὄρος]], Pol. 1, 56, 4; Qu. Sm. 5, 19.
}}
{{ls
|lstext='''περίτομος''': -ον, [[ἀπότομος]] [[πανταχόθεν]], [[ἀπόκρημνος]], Λατ. praepuptus, abruptus, [[ὄρος]] Πολύβ. 1. 56, 4· [[λόφος]] Διον. Ἁλ. 5. 19.
}}
}}

Revision as of 10:22, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίτομος Medium diacritics: περίτομος Low diacritics: περίτομος Capitals: ΠΕΡΙΤΟΜΟΣ
Transliteration A: perítomos Transliteration B: peritomos Transliteration C: peritomos Beta Code: peri/tomos

English (LSJ)

ον,

   A cut off all round, abrupt, steep, ὄρος Plb.1.56.4 ; λόφος D.H.5.19 ; περίτομα steep places, Inscr.Prien.363.28 (iv B. C.).

German (Pape)

[Seite 597] ringsum abgeschnitten, steil, praeruptus, abruptus; ὄρος, Pol. 1, 56, 4; Qu. Sm. 5, 19.

Greek (Liddell-Scott)

περίτομος: -ον, ἀπότομος πανταχόθεν, ἀπόκρημνος, Λατ. praepuptus, abruptus, ὄρος Πολύβ. 1. 56, 4· λόφος Διον. Ἁλ. 5. 19.