βρυάκτης: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
(6_19)
(big3_9)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''βρυάκτης''': -ου, ὁ, ἐπὶ τοῦ Πανός, ὁ [[εὔθυμος]] [[θεός]], Ὀρφ. παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 68.
|lstext='''βρυάκτης''': -ου, ὁ, ἐπὶ τοῦ Πανός, ὁ [[εὔθυμος]] [[θεός]], Ὀρφ. παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 68.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[festivo]], [[alegre]] epít. de Pan <i>GDRK</i> S 3.2.
}}
}}

Revision as of 12:21, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρυάκτης Medium diacritics: βρυάκτης Low diacritics: βρυάκτης Capitals: ΒΡΥΑΚΤΗΣ
Transliteration A: bryáktēs Transliteration B: bryaktēs Transliteration C: vryaktis Beta Code: brua/kths

English (LSJ)

ου, ὁ, of Pan,

   A the jolly god, Poet. ap. Stob.1.1.30.

German (Pape)

[Seite 465] ὁ, der Ausgelassene, Lebensfrohe, Pan, gen. βρυάκτα Orph. bei Stob. ecl. 1, 3, 30.

Greek (Liddell-Scott)

βρυάκτης: -ου, ὁ, ἐπὶ τοῦ Πανός, ὁ εὔθυμος θεός, Ὀρφ. παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 68.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ festivo, alegre epít. de Pan GDRK S 3.2.