ὑποχλιαίνω: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(6_3)
(Bailly1_5)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποχλιαίνω''': [[χλιαίνω]], [[θερμαίνω]] ὀλίγον ἢ κατὰ μικρόν, Ἱππ. 1012D, Πλούτ. 2. 658D.
|lstext='''ὑποχλιαίνω''': [[χλιαίνω]], [[θερμαίνω]] ὀλίγον ἢ κατὰ μικρόν, Ἱππ. 1012D, Πλούτ. 2. 658D.
}}
{{bailly
|btext=échauffer peu à peu <i>ou</i> légèrement.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[χλιαίνω]].
}}
}}

Revision as of 20:07, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποχλῑαίνω Medium diacritics: ὑποχλιαίνω Low diacritics: υποχλιαίνω Capitals: ΥΠΟΧΛΙΑΙΝΩ
Transliteration A: hypochliaínō Transliteration B: hypochliainō Transliteration C: ypochliaino Beta Code: u(poxliai/nw

English (LSJ)

   A warm a little or by degrees, Hp.Epid.2.2.7 (Pass.), Plu.2.658d.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποχλιαίνω: χλιαίνω, θερμαίνω ὀλίγον ἢ κατὰ μικρόν, Ἱππ. 1012D, Πλούτ. 2. 658D.

French (Bailly abrégé)

échauffer peu à peu ou légèrement.
Étymologie: ὑπό, χλιαίνω.