ἀντιπερίσπασμα: Difference between revisions
From LSJ
Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt
(6_22) |
(big3_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντιπερίσπασμα''': τό, ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, τὸ ἀντιπερισπᾶν, [[ἀντιπερισπασμός]], [[ἀντιπερίσπασμα]] ποιεῖν τινι Πολύβ. 3. 106, 6. | |lstext='''ἀντιπερίσπασμα''': τό, ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, τὸ ἀντιπερισπᾶν, [[ἀντιπερισπασμός]], [[ἀντιπερίσπασμα]] ποιεῖν τινι Πολύβ. 3. 106, 6. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[distracción]] como término milit. ποιεῖν [[ἀντιπερίσπασμα]] τοῖς Κελτοῖς Plb.3.106.6. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 21 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό, as military term,
A diversion, ἀ. ποιεῖν τινί Plb.3.106.6.
German (Pape)
[Seite 258] τό, das Abziehen vom Ziele, ποιεῖν τινι, dem Feinde eine Diversion machen, Pol. 3, 106.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπερίσπασμα: τό, ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, τὸ ἀντιπερισπᾶν, ἀντιπερισπασμός, ἀντιπερίσπασμα ποιεῖν τινι Πολύβ. 3. 106, 6.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
distracción como término milit. ποιεῖν ἀντιπερίσπασμα τοῖς Κελτοῖς Plb.3.106.6.