θῶμαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)

Source
(6_6)
(2b)
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''θῶμαι''': Δωρ. ἀντὶ τοῦ θοινῶμαι, εὐωχοῦμαι, Ἡσυχ., Ἐτυμ. Μ.: μέλλ. θωσοῦμαι Ἐπίχαρμ. 167 Ahr.
|lstext='''θῶμαι''': Δωρ. ἀντὶ τοῦ θοινῶμαι, εὐωχοῦμαι, Ἡσυχ., Ἐτυμ. Μ.: μέλλ. θωσοῦμαι Ἐπίχαρμ. 167 Ahr.
}}
{{elru
|elrutext='''θῶμαι:''' (inf. [[θῶσθαι]]) (= θοινάομαι) пировать Aesch.
}}
}}

Revision as of 21:56, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 1229] θῶσθαι, schmausen, Aesch. frg. 38 in VLL.

Greek (Liddell-Scott)

θῶμαι: Δωρ. ἀντὶ τοῦ θοινῶμαι, εὐωχοῦμαι, Ἡσυχ., Ἐτυμ. Μ.: μέλλ. θωσοῦμαι Ἐπίχαρμ. 167 Ahr.

Russian (Dvoretsky)

θῶμαι: (inf. θῶσθαι) (= θοινάομαι) пировать Aesch.