ἐπηρεάζω: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)phrea/zw
|Beta Code=e)phrea/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">threaten abusively</b>, λέγειν ἐπηρεάζοντες <span class="bibl">Hdt.6.9</span>: c. acc., <b class="b2">speak disparagingly of</b>, τὴν ἀγαθὴν ἀναστροφήν <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>3.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deal despitefully with, act despitefully towards</b>, c. dat. pers., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.2.31</span>; ἐ. μοι συνεχῶς καὶ μικρὰ καὶ μείζω <span class="bibl">D.21.14</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ψηφίσμασι καὶ νόμοις</b> <b class="b2">oppose</b> them <b class="b2">insolently</b>, <span class="bibl">Id.18.320</span>; τινός <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>27</span>; τινά <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1311a37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.28</span>, etc.; εἰ δ' ἄν τις . . ἐπηρειάζεν δέατοι ἰν τὰ ἔργα <span class="title">IG</span>5(2).6.46 (Tegea, iv B.C.): abs., <b class="b2">to be insolent</b>, <span class="bibl">Antipho 6.8</span>; ὑψηλὴ ῥὶς ὥσπερ -άζουσα διατετείχικε τὰ ὄμματα <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.6</span>:— Pass., <b class="b2">to be insulted</b>, <span class="bibl">Lys.29.7</span>, <span class="bibl">D.21.15</span>, <span class="bibl">D.S.36.11</span>, <span class="bibl">Ph.2.52</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span> 31.18</span> (ii A.D.):—later Med. in act. sense, τινί <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.846.6</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of the action of disease, διάφορα ἐ. μόρια <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span> 1.204</span> D.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">threaten abusively</b>, λέγειν ἐπηρεάζοντες <span class="bibl">Hdt.6.9</span>: c. acc., <b class="b2">speak disparagingly of</b>, τὴν ἀγαθὴν ἀναστροφήν <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>3.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deal despitefully with, act despitefully towards</b>, c. dat. pers., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.2.31</span>; ἐ. μοι συνεχῶς καὶ μικρὰ καὶ μείζω <span class="bibl">D.21.14</span>, etc.; <b class="b3">ἐ. ψηφίσμασι καὶ νόμοις</b> <b class="b2">oppose</b> them <b class="b2">insolently</b>, <span class="bibl">Id.18.320</span>; τινός <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>27</span>; τινά <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1311a37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.28</span>, etc.; εἰ δ' ἄν τις . . ἐπηρειάζεν δέατοι ἰν τὰ ἔργα <span class="title">IG</span>5(2).6.46 (Tegea, iv B.C.): abs., <b class="b2">to be insolent</b>, <span class="bibl">Antipho 6.8</span>; ὑψηλὴ ῥὶς ὥσπερ -άζουσα διατετείχικε τὰ ὄμματα <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.6</span>:— Pass., <b class="b2">to be insulted</b>, <span class="bibl">Lys.29.7</span>, <span class="bibl">D.21.15</span>, <span class="bibl">D.S.36.11</span>, <span class="bibl">Ph.2.52</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span> 31.18</span> (ii A.D.):—later Med. in act. sense, τινί <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.846.6</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of the action of disease, διάφορα ἐ. μόρια <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span> 1.204</span> D.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0920.png Seite 920]] ([[ἐπήρεια]]), drohen, bedrohen, Her. 6, 9; allgemeiner, zu beeinträchtigen suchen, verleumden, mißhandeln, οἱ κατήγοροι καὶ οἱ ἐπηρεάζοντες Antiph. 6, 8; τινί, Xen. Mem. 1, 2, 31; Is. 2, 28; Dem. Lept. 142; τοῖς ψηφίσμασιν 18, 320; αὐτὸν ἑαυτῷ Plut. Fab. 19; seltener c. gen., Luc. nav. 27 u. Sp.; nach Schol. Ar. Nub. 874. συκοφάνται καλοῦνται οἱ ἐπηρεάζοντες; Xen. Conv. 5, 6 sagt ἡ ὑψηλὴ ῥὶς [[ὥσπερ]] ἐπηρεάζουσα διατετείχικε τὰ ὄμματα. Bei Sp., wie N. T., auch mit dem acc. u. εἴς τινα. Vgl. das Folgde.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπηρεάζω Medium diacritics: ἐπηρεάζω Low diacritics: επηρεάζω Capitals: ΕΠΗΡΕΑΖΩ
Transliteration A: epēreázō Transliteration B: epēreazō Transliteration C: epireazo Beta Code: e)phrea/zw

English (LSJ)

   A threaten abusively, λέγειν ἐπηρεάζοντες Hdt.6.9: c. acc., speak disparagingly of, τὴν ἀγαθὴν ἀναστροφήν 1 Ep.Pet.3.16.    II deal despitefully with, act despitefully towards, c. dat. pers., X.Mem. 1.2.31; ἐ. μοι συνεχῶς καὶ μικρὰ καὶ μείζω D.21.14, etc.; ἐ. ψηφίσμασι καὶ νόμοις oppose them insolently, Id.18.320; τινός Luc.Nav.27; τινά Arist.Pol.1311a37, Ev.Luc.6.28, etc.; εἰ δ' ἄν τις . . ἐπηρειάζεν δέατοι ἰν τὰ ἔργα IG5(2).6.46 (Tegea, iv B.C.): abs., to be insolent, Antipho 6.8; ὑψηλὴ ῥὶς ὥσπερ -άζουσα διατετείχικε τὰ ὄμματα X.Smp.5.6:— Pass., to be insulted, Lys.29.7, D.21.15, D.S.36.11, Ph.2.52, PGen. 31.18 (ii A.D.):—later Med. in act. sense, τινί PLond.3.846.6 (ii A.D.).    III of the action of disease, διάφορα ἐ. μόρια Steph.in Hp. 1.204 D.

German (Pape)

[Seite 920] (ἐπήρεια), drohen, bedrohen, Her. 6, 9; allgemeiner, zu beeinträchtigen suchen, verleumden, mißhandeln, οἱ κατήγοροι καὶ οἱ ἐπηρεάζοντες Antiph. 6, 8; τινί, Xen. Mem. 1, 2, 31; Is. 2, 28; Dem. Lept. 142; τοῖς ψηφίσμασιν 18, 320; αὐτὸν ἑαυτῷ Plut. Fab. 19; seltener c. gen., Luc. nav. 27 u. Sp.; nach Schol. Ar. Nub. 874. συκοφάνται καλοῦνται οἱ ἐπηρεάζοντες; Xen. Conv. 5, 6 sagt ἡ ὑψηλὴ ῥὶς ὥσπερ ἐπηρεάζουσα διατετείχικε τὰ ὄμματα. Bei Sp., wie N. T., auch mit dem acc. u. εἴς τινα. Vgl. das Folgde.