ἀπολύτρωσις: Difference between revisions

From LSJ

συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)

Menander, Monostichoi, 440
(6_8)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπολύτρωσις''': -εως, ἡ, ἡ δι’ ἀποτίσεως λύτρων [[ἀπελευθέρωσις]], μεταφορ. Εὐαγγ. κ. Λουκ. κα΄, 28, πρὸς Ῥωμ. γ΄, 24, κ. ἀλλ.
|lstext='''ἀπολύτρωσις''': -εως, ἡ, ἡ δι’ ἀποτίσεως λύτρων [[ἀπελευθέρωσις]], μεταφορ. Εὐαγγ. κ. Λουκ. κα΄, 28, πρὸς Ῥωμ. γ΄, 24, κ. ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />rachat d’un captif.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολυτρόω]].
}}
}}

Revision as of 19:48, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολύτρωσις Medium diacritics: ἀπολύτρωσις Low diacritics: απολύτρωσις Capitals: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ
Transliteration A: apolýtrōsis Transliteration B: apolytrōsis Transliteration C: apolytrosis Beta Code: a)polu/trwsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A ransoming, αἰχμαλώτων Plu.Pomp.24 (pl.), cf. J.AJ12.2.3, Ph.2.463.    II redemption by payment of ransom, deliverance, Ev. Luc.21.28, Ep.Rom.3.24, al.; of Nebuchadnezzar's recovery, LXX Da.4.30c; in NT, redemption, Ep.Rom.3.24,al.

German (Pape)

[Seite 313] ἡ, Freigebung für Lösegeld, Loskaufung, Plut. Pomp. 24; Erlösung, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολύτρωσις: -εως, ἡ, ἡ δι’ ἀποτίσεως λύτρων ἀπελευθέρωσις, μεταφορ. Εὐαγγ. κ. Λουκ. κα΄, 28, πρὸς Ῥωμ. γ΄, 24, κ. ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
rachat d’un captif.
Étymologie: ἀπολυτρόω.