ἀγαλματοποιέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐξ ἡδονῆς γὰρ φύεται τὸ δυστυχεῖν → Nempe est voluptas mater infortunii → Denn aus der Lust erwächst des Unheils Missgeschick
(6_12) |
(big3_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀγαλματοποιέω''': ἴδε [[ἀγαλματοποιός]]. | |lstext='''ἀγαλματοποιέω''': ἴδε [[ἀγαλματοποιός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[esculpir]], [[tallar]] Philostr.<i>Dial</i>.2, Poll.7.108, Origenes <i>Cels</i>.8.17<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser representado en estatua]], [[merecer una estatua]] δι' ὅ ... τις ἀγαλματοποιεῖται Steph.<i>in Rh</i>.280.10.<br /><b class="num">2</b> [[formar un concepto]] Nil.M.79.933D. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:43, 21 August 2017
English (LSJ)
A make statues, Poll.7.108: Pass., have a statue made of oneself, Steph. in Rh.280.10.
German (Pape)
[Seite 8] Bildsäulen verfertigen, Poll. 7, 168.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγαλματοποιέω: ἴδε ἀγαλματοποιός.
Spanish (DGE)
1 esculpir, tallar Philostr.Dial.2, Poll.7.108, Origenes Cels.8.17
•en v. pas. ser representado en estatua, merecer una estatua δι' ὅ ... τις ἀγαλματοποιεῖται Steph.in Rh.280.10.
2 formar un concepto Nil.M.79.933D.