ἀποκρημνίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
(6_2) |
(big3_6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποκρημνίζω''': [[καταρρίπτω]] ἀπὸ τῆς ἄκρας κρημνοῦ, [[κατακρημνίζω]], Ἡλιόδ. 8. 8. | |lstext='''ἀποκρημνίζω''': [[καταρρίπτω]] ἀπὸ τῆς ἄκρας κρημνοῦ, [[κατακρημνίζω]], Ἡλιόδ. 8. 8. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[precipitar]]εἰς τὸν βόθρον ἑαυτὴν ἀπεκρήμνισεν Hld.2.8.4<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. (σφυγμός) ἀποκρημνισμένος pulso precipitado</i> Archig. en Gal.8.662, Gal.8.942. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:01, 21 August 2017
English (LSJ)
A throw from a cliff's edge, Hld.2.8.
German (Pape)
[Seite 308] von einem Abhang herunterstürzen, Heliod.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκρημνίζω: καταρρίπτω ἀπὸ τῆς ἄκρας κρημνοῦ, κατακρημνίζω, Ἡλιόδ. 8. 8.
Spanish (DGE)
precipitarεἰς τὸν βόθρον ἑαυτὴν ἀπεκρήμνισεν Hld.2.8.4
•fig. en v. pas. (σφυγμός) ἀποκρημνισμένος pulso precipitado Archig. en Gal.8.662, Gal.8.942.