ἐγκοπτικός: Difference between revisions
From LSJ
μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)
(6_10) |
(big3_13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκοπτικός''': -ή, -όν, ἐμποδίζων, διακόπτων, Εὐστ. 1216. 52. | |lstext='''ἐγκοπτικός''': -ή, -όν, ἐμποδίζων, διακόπτων, Εὐστ. 1216. 52. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[que obstaculiza]], [[que evita]] c. gen. δόξης καὶ ὠφελείας Vett.Val.173.1, ἀπορίας Eust.1216.52, c. compl. preposicional εἰς ἐπίδοσιν ψυχῆς καὶ σώματος Ath.Med. en Orib.<i>Inc</i>.39.8, πρὸς τὰς ἐπιβολάς Vett.Val.183.4, περὶ τὰς πράξεις Vett.Val.186.19.<br /><b class="num">2</b> [[agotador]] [[ἀλγηδών]] Eust.843.21. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A checking, hindering, Ath.Med. ap. Orib.inc.21.8, Vett. Val. 182.12, al., Eust.1216.52.
German (Pape)
[Seite 709] ή, όν, hemmend, Eust.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκοπτικός: -ή, -όν, ἐμποδίζων, διακόπτων, Εὐστ. 1216. 52.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 que obstaculiza, que evita c. gen. δόξης καὶ ὠφελείας Vett.Val.173.1, ἀπορίας Eust.1216.52, c. compl. preposicional εἰς ἐπίδοσιν ψυχῆς καὶ σώματος Ath.Med. en Orib.Inc.39.8, πρὸς τὰς ἐπιβολάς Vett.Val.183.4, περὶ τὰς πράξεις Vett.Val.186.19.
2 agotador ἀλγηδών Eust.843.21.